Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 531

introvert

brakence

Letra

introvert

introvert

Siempre que me acercoWhenever I approach you
Siempre estoy llegando cercaI'm always getting close to
Diciéndolo en voz altaSayin' it out loud
Así que saca todo el O2So take out all the O2
El viento otoñal soplará a travésThe autumn wind will blow through
Nunca lo descubrirás, noYou're never gon' find out, out

Él dijo: Maldita sea ese ángel caídoHe said: Curse that fallen angel
Cómo estoy tramando un plan para servir al argumentoHow I'm scrapin' up a scheme to serve the plot
(No te metas en mi maldito camino)(Don't get in my fucking way)
Y sé que voy a armar un líoAnd I know I'm gonna raise hell
Un error tras otro, olvidéOne mistake after another, I forgot
No quiero que me salvesI do not want you to save me

Chico, sé que amas a tu noviaBoy, I know you love your girlfriend
Y ella es todo lo que necesitasAnd she's all you'd ever need
Porque su amor viene directamente de la fuente'Cause her love comes straight from source
Y yo soy una fuerza de codicia socialAnd I'm a force of social greed
Y el doctor dijo que estoy molestandoAnd the doctor said I'm bugging
Pero juro que voy a ahogarmeBut I swear I'm gonna choke
Si sigo hablando en círculosIf I keep talkin' in circles
Podríamos tratarlo como una bromaWe could treat it like a joke
Pero si te tuvieraBut if I had you
No tendría queI wouldn't have to

Chico, si te tuvieraBoy, if I had you
No, no podría tenerteNah, I couldn't have you
No queda nada a qué recurrirThere's nothing left to turn to
Estoy inhalando toda tu virtudI'm puffing all your virtue
Solo para llevar mi corona (mira, soy una persona, soy una buena persona)Just to wear my crown (see look, I'm a person, I'm a good person)

Saqué todo el O2I took out all the O2
Vacié toda la habitaciónHollowed out the whole room
Ahora no puedo hacer un sonido (¿ves?, ¿estás orgulloso?)Now I can't make a sound (like are you proud?)
Ahora mi cabello se está enredandoNow my hair is getting tangled
Y renuncié a mi cuerpo, déjalo pudrirAnd I gave up on my body, let it rot
Creo que él quiere mi lugar, chico, solo tómalo (ahh)I think he wants my spot, boy, just take it (ahh)
Y sé que voy a armar un líoAnd I know I'm gonna raise hell
Y confundirte con un amante que olvidé (una nueva persona en Oklahoma)And mistake you for a lover I forgot (a new persona in Oklahoma)

No quiero que me salvesI do not want you to save me
Ahora es pura disociaciónNow it's pure dissociation
Tal vez ya estoy muertaMaybe I'm already dead
Porque paso cada momento'Cause I'm spendin' every moment
Con este temor existencial (estoy temblando)With this existential dread (I'm shaking)
Y el doctor dijo que no es nadaAnd the doctor said it's nothing
Pero juro que voy a ahogarmeBut I swear I'm gonna choke
Si sigo hablando en círculosIf I keep talkin' in circles
Podríamos tratarlo como una bromaWe could treat it like a joke
Porque si te tuviera (me falta algo)'Cause if I had you (I'm missin' something)
No tendría queI wouldn't have to

Oh, cariño, cariño, si te tuviera (me falta algo)Oh, baby, baby, if I had you (I'm missin' something)
Chico, pensé que tal vez podría tenerteBoy, I thought maybe I could have you
Pero no podría tenerte, no podría tenerteBut I couldn't have you, I couldn't have you
Sube el volumen, dominación globalTurn the fuck up, global domination
Tu alma es mía (fatalidad, mm)Your soul is mine (fatality, mm)
MaestroMaster
(Dinero, ugh)(Money, ugh)
Estás escuchando a-You're listening to-
Los maestros de las sombras, dime, querida damaThe masters of the shadows, tell me, dear lady
(¿Puedes ver las sombras?)(Can you see the shadows?)
¿Cómo navegarás (es un monstruo), un futuro inciertoHow will you navigate (he's a monster), an uncertain future
Sin-, contenido exclusivo (cállate)Without-, exclusive content (shut up)
No hay a dónde correrThere is nowhere to run
Ahora estás en un estado de animación suspendidaYou are now in the state of suspended animation
Magia, mmMagic, mm

El lado oscuro, la muerte es todo lo que encontrarás aquíThe dark side, death is all you will find here
El mal es llevado por los vientos del cambioEvil is being carried on the winds of change
Jajaja, sí, un sacrificio nobleHahaha, yes, a noble sacrifice
Hmm, tan real, sé que eres un monstruoHmm, so real, I know you're a monster
Pero te amo, te amo, ReyBut I love you, I love you, King

Este es un mensaje del duodécimo de trece (quiero tenerte pa' mi)This is a message from the twelfth of thirteen (quiero tenerte pa' mi)
Brakence ha sido erradicado con éxito (quiero tenerte pa' mi)Brakence has been successfully eradicated (quiero tenerte pa' mi)
Llegamos a la conclusión de que preferiría hacer arte egoístaWe came to the conclusion that he would rather make selfish art
Que servir a un propósito más elevado (quiero tenerte pa' mi)Than serve a higher purpose (quiero tenerte pa' mi)
Así que cuando vuelvas a reproducir, hazte estas preguntas (quiero tenerte pa' mi)So when you hit replay, ask yourself these questions (quiero tenerte pa' mi)
¿A quién estás realmente escuchando? (Quiero tenerte pa' mi)Who are you really listening to? (Quiero tenerte pa' mi)
¿Y dónde está la línea entre el arte y la magia oscura?And where is the line between art and dark magic?
Porque ese hombre no tenía ideaBecause that man had no idea

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh, cariño, solo te quería a tiOh, baby, I only wanted you
No pude decirlo, así que lo escribo en una pistaI couldn't say it, so I'm typin' it on a cue
Lo odio, así que me escondo como MontescoI fuckin' hate it, so I duck like I'm Montague
Piensas que persigo algo, solo te quería a tiYou think I'm chasin' something, I only wanted you

Encontré la verdad en la soledadI found the truth in solitude
Es una prueba concreta de que estamos jodidosIt's concrete proof that we're all screwed
Solo te quería a tiI only wanted you
Estoy comiendo Lucy en el cielo, ¿qué intentas hacer?I'm eating Lucy in the sky, what you tryna do?
¿Crees que lo logré? Eso es mentira, a la mierda tu punto de vistaYou think I made it? That's a lie, fuck your point of view
Nunca digo estas cosas, pero solo te quería a tiI never say this shit, but I only wanted you
Solo te quería a tiI only wanted you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de brakence y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección