Traducción generada automáticamente
In Holland stond een huis
Brammetje
En Holanda había una casa
In Holland stond een huis
Él pensaba que con unos cincuenta añosHij had gedacht zo met een jaar of vijftig
Finalmente regresaría a casa y a HolandaVoor goed naar huis en Holland toe te gaan
Con lo suficiente para retirarse en silencioMet net genoeg om stil te rentenieren
En una vida olvidada en una pequeña ciudadIn een vergeten kleine-stads-bestaan
Y en una casita en los nuevos barriosEn in zo'n huisje in de nieuwe wijken
Con pintura fresca y algo de alegría y colorMet frisse verf en met wat fleur en kleur
Y con su propia habitación de caballero mayorEn met een eigen ouwe-heren-kamer
Y con un jardín frente a su propia puertaEn met een tuintje voor een eigen deur
Él pensaba... y veinticinco añosHij had gedacht... en vijfentwintig jaren
Había ahorrado constantemente para ese pensamientoVoor die gedachte almaar door gespaard
Y no gastó nada en cosas caras y tontasEn niets verdaan aan dure, dwaze dingen
Y lo que había guardado con cuidadoEn wat hij had voorzichtig opbewaard
Entonces llegó el golpe, el golpe como a tantos otros:Toen kwam de klap, de klap als bij zovelen:
Allí se fue su hucha, y allí se fue su trabajoDaar ging z'n spaarpot, en daar ging z'n baan
Entonces pudo pensar en lo que había sidoToen mocht hij denken aan hetgeen geweest was
Y si pudiera empezar de nuevoEn als hij kon opnieuw beginnen gaan
Él pensaba... ahora no había nada que pensarHij had gedacht... nu viel er niets te denken
Ahora ni siquiera había nada que hacerNu viel er zelfs niet eens meer wat te doen
Sólo pedir trabajitos en un viejo trenDan baantjes vragen in een ouwe toetoep
Con una zapatilla y medio zapatoOp een pantoffel en een halve schoen
Entonces se acabaron las casitas con floresToen was het uit met huisjes in de blommen
Y retirarse donde su cuna alguna vez estuvoEn rentenieren waar z'n wieg eens stond
Ahora camina como un sobrevivienteNu loopt hij als een ondersteunde blijver
Hasta que muera en su pobrezaTotdat hij doodgaat in z'n armoe rond
Nunca habrá un barco en Tandjong Priok para élVoor hem ligt nooit een boot op Tandjong Prick
Para volver a casa y a HolandaOm weer naar huis en Holland toe te gaan
Nunca tendrá ese momento de despedidaVoor hem komt nooit dat afscheidsogenblikje
Cuando ve a sus amigos en el muelleAls hij z'n vrinden op de ka ziet staan
'Nunca' será la palabra final de su vidaVoor hem wordt 'nooit' het sluitwoord van z'n leven
Nunca habrá un nuevo comienzo en ningún lugarVoor hem ligt nergens meer een nieuw begin
Y desaparecerá, con algunas viejas pertenenciasEn hij verdwijnt, met nog wat ouwe bullen
Como un perro... para siempre en la aldeaNet als een hond... voorgoed de kampong in
Y allí... allí florece su propio jardínEn daar... nou, daar bloeit dan dat eigen tuintje
Un poco de plátano y un árbol de mangoEen beetje pisang en een manggaboom
Una casa de madera y latas oxidadasEen huis van bilk en verroestte blikker
Eso es todo lo que queda de ese largo sueñoDat blijft dan over van die lange droom
Allí se siente soloDaar voelt hij zich en in z'n dooie eentje
Si no muere, tal vez en casaAls hij niet doodgaat, och... misschien wel thuis
Y ese será el final de la canciónEn dat wordt dan het einde van het liedje
Que comienza así: 'En Holanda había una casa...'Dat zo begint: 'In Holland stond een huis...'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brammetje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: