Traducción generada automáticamente

Soco Amaretto Lime
Brand New
Soco Amaretto Lime
Soco Amaretto Lime
Desmayado en el paso elevadoPassed out on the overpass
Con el mejor traje del domingo y vidrios rotosSunday best and broken glass
Desgastados por las bicis y los baresBroken down from the bikes and bars
Suspendidos como espíritus sobre los autos que pasanSuspended like spirits over speeding cars
Tú y yo éramos reyes sobre la autopista esta nocheYou and me were kings over the parkway tonight
Y esta noche durará para siempre mientrasAnd tonight will go on forever while we
caminamos por esta ciudad como si fuéramos dueños de las calleswalk around this town like we own the streets
y nos mantenemos despiertos durante el verano como si fuéramos dueños del calorand stay awake through summer like we own the heat
Cantando todos despierten (despierten) es hora de divertirseSinging everybody wake up(wake up)it's time to get down
(todos, todos despierten es hora de divertirse)(everybody, everybody wake up its time to get down)
Y cuando le paso la botella a PeteAnd when I pass the bottle back to Pete
en el paso elevado esta noche, apuesto a que nos reímoson the overpass tonight, I bet we laugh
Voy a quedarme dieciocho para siempre (córtame)I'm gonna stay eighteen forever (cut me open)
Para que podamos quedarnos así para siempre (envenenados por el sol)So we can stay like this forever (sun poisoned)
Y nunca nos perderemos una fiesta (esta oferta es para siempre)And we'll never miss a party (this offer stands forever)
porque las mantenemos constantementecause we keep them going constantly
Y nunca tendremos que escuchar (nuevo corte de pelo)And we'll never have to listen (new haircut)
a nadie sobre nada (nueva pulsera)to anyone about anything (new bracelet)
porque todo ha sido hecho y todo ha sido dicho (delineador)cause it's all been done and it's all been said (eyeliner)
somos los chicos más geniales y tomamos lo que podemos obtener (esperar para siempre)we're the coolest kids and we take what we can get (wait forever)
Sal de esta ciudadThe hell out of this town
Encuentra alguna conversaciónFind some conversation
Las luces de bajo combustible han estado encendidas durante díasThe low fule lights been on for days
No significa nadaIt doesn't mean anyhting
Tengo otros 500, otros 500 kilómetrosI've got another 500 nother 500 miles
antes de apagar este motor,before we shut this engine down,
lo apagamoswe shut it down
Voy a quedarme dieciocho para siempre (córtame)I'm gonna stay eighteen forever (cut me open)
Para que podamos quedarnos así para siempre (envenenados por el sol)So we can stay like this forever (sun poisoned)
Y nunca nos perderemos una fiesta (esta oferta es para siempre)And we'll never miss a party (this offer stands forever)
porque las mantenemos constantementecause we keep them going constantly
Y nunca tendremos que escuchar (nuevo corte de pelo)And we'll never have to listen (new haircut)
a nadie sobre nada (nueva pulsera)to anyone about anything (new bracelet)
porque todo ha sido hecho y todo ha sido dicho (delineador)cause it's all been done and it's all been said (eyeliner)
somos los chicos más geniales y tomamos lo que podemos obtener (esperar para siempre)we're the coolest kids and we take what we can get (wait forever)
(estás celoso porque soy joven y estoy enamorado)(you're just jealous cause I'm young and in love)
Dieciocho para siempreEighteen forever
(tu estómago está lleno pero mueres por una conversación)(your stomachs filled up but you're starved for conversation)
Para que podamos quedarnos así para siempreSo we can stay like this forever
(pasas todas tus noches envejeciendo en tu cama)(you're spending all your nights growing old in your bed)
Y nunca nos perderemos una fiestaAnd we'll never miss a party
(y estás destrozando tus fotos porque quieres olvidar... se acabó)(and your tearin up your photos cause you wanna forget... it's over)
porque las mantenemos constantementecause we keep them going constantly
(estás celoso porque soy joven y estoy enamorado)(you're just jealous cause I'm young and in love)
Y nunca tendremos que escucharAnd we'll never have to listen
(tu estómago está lleno pero mueres por una conversación)(your stomachs filled up but you're starved for conversation)
a nadie sobre nada porque todo ha sido hechoto anyone about anything cause it's all been done
(pasas todas tus noches envejeciendo en tu cama)(you're spending all your nights growing old in your bed)
y todo ha sido dichoand it's all been said
(y estás destrozando tus fotos porque quieres olvidar... se acabó)(and your tearin up your photos cause you wanna forget... it's over)
somos los chicos más geniales y tomamos lo que podemos obtenerwe're the coolest kids and we take what we can get
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosJust jealous cause we're young and in love
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosYou're just jealous cause we're young and in love
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosYou're just jealous cause we're young and in love
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosYou're just jealous cause we're young and in love
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosYou're just jealous cause we're young and in love
Solo celosos porque somos jóvenes y estamos enamoradosYou're just jealous cause we're young and in love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brand New y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: