Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 284

Degausser

Brand New

Letra

Degausser

Degausser

Adiós a dormir
Goodbye to sleep

Creo que este permanecer despierto es exactamente lo que necesito
I think this staying up is exactly what I need

Desmonta tu cabeza
Take apart your head

Desmonta el conteo, y el rebaño que ha criado
Take apart the counting, and the flock it has bred

Adiós al amor
Goodbye to love

Bueno, es un paseo que te empujará hacia arriba
Well it's a ride that will push you up

Contra la pared
Right against the wall

Desmonta tu cabeza
Take apart your head

Contra la pared
Right against the wall

Mastica y traga
Chew it up and swallow it

(¿Realmente todo el mundo necesita conocer a todo el mundo?
(Does everybody really need to know everyone?

¿De verdad crees que eres parte de eso?
Do you really think you're really a part of it?

¿Y su ejército es realmente uno de los miles?
And is your army really one of some thousands?

¿Y declararás la guerra al manicomio?)
And will you declare war on the loony bin?)

Te quemaste brillante, pero te escapas
You burnt bright but you run out

Me quedé dormido en la pendiente
I fell asleep at the incline

No puedo sacudir este pequeño sentimiento
I can't shake this little feeling

Nunca conseguiré nada bien
I'll never get anything right

Adiós, mentiroso
Goodbye you liar

Bueno, has sorbido de su taza pero no tienes nada que hacer
Well you sipped from her cup but you don't own up to anything

Y crees que inspirarás
And you think you will inspire

Desmonta tu cabeza
Take apart your head

Desearías poder inspirar
You wish I could inspire

Desmontar al demonio en el ático a la izquierda
Take apart the demon up in the attic to the left

(Cuando llegue, ¿Dios estará esperando y paseando alrededor de su trono?
(When I arrive will God be waiting and pacing around his throne?

¿Se sentirá un poco de Antiguo Testamento?
Will he feel a little Old Testament?

¿Celebrará con fuego y azufre?
And will he celebrate with fire and brimstone

Sí, lo admito, tengo miedo de las cuentas)
Yeah, I admit, I am afraid of the reckoning)

Adiós mi amor (Quemaste brillante pero te escapas)
Goodbye my love (You burnt bright but you run out)

Espera aquí, y ellos vendrán a recogerte (Vamos a dormir en la pendiente)
You wait right here, and they will come and pick you up (Let's sleep at the incline)

He estado en pausa, pero estoy sacudiendo el óxido (no puedo sacudir esta pequeña sensación)
I've been on pause but I'm shaking off the rust (I can't shake this tiny feeling)

He perdido mi carga, he sido desmagnetizado (nunca diré nada bien)
I've lost my charge, I've been degaussed (I'll never say anything right)

Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)

Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)

Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)

Estoy por mi cuenta
I'm on my own

Llévame, llévame de vuelta a tu cama
Take me, take me back to your bed

Te amo tanto que me duele la cabeza
I love you so much that it hurts my head

Di: «No me importa que estés bajo mi piel
Say, "I don't mind you under my skin

Dejaré entrar las partes malas, las partes malas en
I'll let the bad parts in, the bad parts in"

Bueno, cuando nos hicieron nos separaron
Well when we were made we were set apart

Pero la vida es una prueba y obtengo malas notas
But life is a test and I get bad marks

Ahora algún santo consiguió el trabajo de escribir mis pecados
Now some saint got the job of writing down my sins

La tormenta se acerca, la tormenta se acerca
The storm is coming, the storm is coming in

Te quemaste brillante, pero te escapas
You burnt bright but you run out

Me quedé dormido en la pendiente
I fell asleep at the incline

No puedo sacudir este pequeño sentimiento
I can't shake this little feeling

Nunca hice nada bien, estoy por mi cuenta
I never did anything right, I'm on my own

Nunca hice nada bien, estoy por mi cuenta
I never did anything right, I'm on my own...

Llévame, llévame de vuelta a tu cama
Take me, take me back to your bed

Te amo tanto que me duele la cabeza
I love you so much that it hurts my head

No me importa que estés bajo mi piel
I don't mind you under my skin

Dejaré entrar las partes malas, las partes malas en
I'll let the bad parts in, the bad parts in

Bueno, eres mi pájaro favorito y cuando cantas
Well you're my favorite bird and when you sing

Realmente desearía que llevaras mi anillo
I really do wish that you'd wear my ring

No importa lo que digan, sigo siendo el rey
No matter what they say, I am still the king

Ahora la tormenta está llegando, la tormenta está llegando
Now the storm is coming, the storm is coming in

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Brian Lane / Garrett Tierney / Jesse Lacey / Vin Accardi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Luana. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção