Traducción generada automáticamente

Degausser
Brand New
Degausser
Degausser
Adiós a dormirGoodbye to sleep
Creo que este permanecer despierto es exactamente lo que necesitoI think this staying up is exactly what I need
Desmonta tu cabezaTake apart your head
Desmonta el conteo, y el rebaño que ha criadoTake apart the counting, and the flock it has bred
Adiós al amorGoodbye to love
Bueno, es un paseo que te empujará hacia arribaWell it's a ride that will push you up
Contra la paredRight against the wall
Desmonta tu cabezaTake apart your head
Contra la paredRight against the wall
Mastica y tragaChew it up and swallow it
(¿Realmente todo el mundo necesita conocer a todo el mundo?(Does everybody really need to know everyone?
¿De verdad crees que eres parte de eso?Do you really think you're really a part of it?
¿Y su ejército es realmente uno de los miles?And is your army really one of some thousands?
¿Y declararás la guerra al manicomio?)And will you declare war on the loony bin?)
Te quemaste brillante, pero te escapasYou burnt bright but you run out
Me quedé dormido en la pendienteI fell asleep at the incline
No puedo sacudir este pequeño sentimientoI can't shake this little feeling
Nunca conseguiré nada bienI'll never get anything right
Adiós, mentirosoGoodbye you liar
Bueno, has sorbido de su taza pero no tienes nada que hacerWell you sipped from her cup but you don't own up to anything
Y crees que inspirarásAnd you think you will inspire
Desmonta tu cabezaTake apart your head
Desearías poder inspirarYou wish I could inspire
Desmontar al demonio en el ático a la izquierdaTake apart the demon up in the attic to the left
(Cuando llegue, ¿Dios estará esperando y paseando alrededor de su trono?(When I arrive will God be waiting and pacing around his throne?
¿Se sentirá un poco de Antiguo Testamento?Will he feel a little Old Testament?
¿Celebrará con fuego y azufre?And will he celebrate with fire and brimstone
Sí, lo admito, tengo miedo de las cuentas)Yeah, I admit, I am afraid of the reckoning)
Adiós mi amor (Quemaste brillante pero te escapas)Goodbye my love (You burnt bright but you run out)
Espera aquí, y ellos vendrán a recogerte (Vamos a dormir en la pendiente)You wait right here, and they will come and pick you up (Let's sleep at the incline)
He estado en pausa, pero estoy sacudiendo el óxido (no puedo sacudir esta pequeña sensación)I've been on pause but I'm shaking off the rust (I can't shake this tiny feeling)
He perdido mi carga, he sido desmagnetizado (nunca diré nada bien)I've lost my charge, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Estoy solo, he sido degaussed (nunca diré nada bien)I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Estoy por mi cuentaI'm on my own
Llévame, llévame de vuelta a tu camaTake me, take me back to your bed
Te amo tanto que me duele la cabezaI love you so much that it hurts my head
Di: «No me importa que estés bajo mi pielSay, "I don't mind you under my skin
Dejaré entrar las partes malas, las partes malas enI'll let the bad parts in, the bad parts in"
Bueno, cuando nos hicieron nos separaronWell when we were made we were set apart
Pero la vida es una prueba y obtengo malas notasBut life is a test and I get bad marks
Ahora algún santo consiguió el trabajo de escribir mis pecadosNow some saint got the job of writing down my sins
La tormenta se acerca, la tormenta se acercaThe storm is coming, the storm is coming in
Te quemaste brillante, pero te escapasYou burnt bright but you run out
Me quedé dormido en la pendienteI fell asleep at the incline
No puedo sacudir este pequeño sentimientoI can't shake this little feeling
Nunca hice nada bien, estoy por mi cuentaI never did anything right, I'm on my own
Nunca hice nada bien, estoy por mi cuentaI never did anything right, I'm on my own...
Llévame, llévame de vuelta a tu camaTake me, take me back to your bed
Te amo tanto que me duele la cabezaI love you so much that it hurts my head
No me importa que estés bajo mi pielI don't mind you under my skin
Dejaré entrar las partes malas, las partes malas enI'll let the bad parts in, the bad parts in
Bueno, eres mi pájaro favorito y cuando cantasWell you're my favorite bird and when you sing
Realmente desearía que llevaras mi anilloI really do wish that you'd wear my ring
No importa lo que digan, sigo siendo el reyNo matter what they say, I am still the king
Ahora la tormenta está llegando, la tormenta está llegandoNow the storm is coming, the storm is coming in



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brand New y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: