Traducción generada automáticamente

Limousine
Brand New
Limousine
Limousine
Kate, c'est ta voitureKate, it's your ride
Sors tes pétales et étale-les dans l'alléeGet your petals out and lay them in the aisle
Fais semblant d'être Dieu et grandis, c'est ton jour de mariagePretend you're God and grow, and it’s your day to wed
On a trouvé ton homme, il boit, il est tout américainWe found your man, he's drinking up, he's all-American
Et il conduiraAnd he'll drive
Il a gentiment proposé de mettre fin à ta vieHe's volunteered with grace to end your life
Il va rangerHe'll tidy up
C'est triste à porter, mais laisse-nous ta coquilleIt's sad to hold, but leave your shell to us
Tu explosesYou explode
Tu luciole, petit bateau avec des ramesYou firefly, you tiny boat with oars
Rames en plumes, le monde se penche en arrière et déverse et déverseFeather oars, the world tilts back and pours and pours
Et donc, toi, satelliteAnd so, you satellite
Toi, vague de marée, tu es une grande surpriseYou tidal wave, you're a big surprise
Et j'ai une nuit de plus pour être ta mèreAnd I've one more night to be your mother
Le signal a été interrompuThe signal interrupted
La fréquence de mon bébé n'est pas assez forteMy baby's frequency not strong enough
Reste dans mes mains et sourisRemain in my hands and smile
Tu vas nous manquer, mais avec le temps tu te mettras en placeWe will miss you, but in time you'll get set up
Et nous écrironsAnd we will write
Une beauté suprême, ouais, tu avais raison sur moiA beauty supreme, yeah, you were right about me
Puis-je me sortir de ce poids de culpabilité qui va me broyerCan I get myself out from underneath this guilt that will crush me
Et dans le chœur, j'ai vu un messie tristeAnd in the choir I saw a sad messiah
Il était ennuyé et fatigué de mes lamentationsHe was bored and tired of my laments
Il a dit : J'ai donné ma vie pour toi une fois mais jamais plusSaid: I died for you one time but never again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Jamais plusNever again
Eh bien, je t'aime tellement (jamais plus)Well, I love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Eh bien, je t'aime tellement (jamais plus)Well, I love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Un t'aimera tellement (jamais plus)One'll love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Deux t'aimeront tellement (jamais plus)Two'll love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Trois t'aimeront tellement (jamais plus)Three'll love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Quatre t'aimeront tellement (jamais plus)Four'll love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Cinq t'aimeront tellement (jamais plus)Five'll love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Six t'aimeront tellement (jamais plus)Six will love you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Sept t'aime tellement (jamais plus)Seven loves you so much (never again)
Mais fais-moi une faveur, bébé, ne réponds pas (jamais plus, jamais plus)But do me a favor, baby, don't reply (never again, never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre (jamais plus)'Cause I can dish it out, but I can't take it (never again)
Sept t'aimait tellementSeven loved you so much
On n'aura jamais à acheter des terrains adjacents (jamais plus)We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Mais fais-moi une faveurBut do me a favor
On n'aura jamais à pourrir ensemble sous la terre (jamais plus)We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Bébé, ne réponds pasBaby, don't reply
Je ne perdrai jamais mon bébé dans la foule (jamais plus)I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre'Cause I can dish it out, but I can't take it
Eh bien, je devrais rire en ce moment (jamais plus)Well, I should be laughing right now (never again)
Sept t'aimait tellementSeven loved you so much
On n'aura jamais à acheter des terrains adjacents (jamais plus)We'll never have to buy adjacent plots of earth (never again)
Mais fais-moi une faveurBut do me a favor
On n'aura jamais à pourrir ensemble sous la terre (jamais plus)We'll never have to rot together under the dirt (never again)
Bébé, ne réponds pasBaby, don't reply
Je ne perdrai jamais mon bébé dans la foule (jamais plus)I'll never have to lose my baby in the crowd (never again)
Parce que je peux le donner, mais je ne peux pas le prendre'Cause I can dish it out, but I can't take it
Eh bien, je devrais rire en ce moment (jamais plus)Well, I should be laughing right now (never again)
Je ne sais pas ce qui se passe—peut-être que tu pourrais m'expliquer l'enregistrementI don't know what's going on—maybe you could fill me in about the recording



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brand New y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: