Traducción generada automáticamente

Every Time I Hear That Song
Brandi Carlile
Cada vez que escucho esa canción
Every Time I Hear That Song
Una canción de amor estaba sonando en la radioA love song was playing on the radio
Me puso triste porque me hizo pensar en tiIt made me kind of sad because it made me think of you
Y me pregunto cómo te va, pero me gustaría no me importaraAnd I wonder how you're doing, but I wish I didn't care
Porque te di todo lo que tenía y tuve lo peor de tiBecause I gave you all I had and got the worst of you
Por cierto, te perdonoBy the way, I forgive you
Después de todo, tal vez debería agradecerteAfter all, maybe I should thank you
Por darme lo que he encontradoFor giving me what I've found
Porque sin ti alrededorCause without you around
Lo he estado haciendo muy bienI've been doing just fine
Excepto por cualquier momento que oigo esa canción (ooh, ooh)Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
¿Y no te rompió el corazón cuando viste mi sonrisa desvaneciéndose?And didn't it break your heart when you watched my smile fading
¿Alguna vez se te ocurrió que un día las mesas serían cambiadasDid it ever cross your mind that one day the tables would be turned
Me dijeron que la mejor venganza sería una vida bien vividaThey told me the best revenge would be a life well lived
Y el más fuerte que sostiene sería el más difícil de ganarAnd the strongest one that holds would be the hardest one to earn
Por cierto, te perdonoBy the way, I forgive you
Después de todo, tal vez debería agradecerteAfter all, maybe I should thank you
Por darme lo que he encontradoFor giving me what I've found
Porque sin ti alrededorCause without you around
Lo he estado haciendo muy bienI've been doing just fine
Excepto por cualquier momento que oigo esa canción (ooh, ooh)Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
Oh, cada vez que escucho esa canción (ooh, ooh)Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)
Cuando me desperté por la mañana me estaba ahogando con algunas palabrasWhen I woke up in the morning I was choking on some words
Había cosas que no se habían dicho entre nosotros, había cosas que nunca habías dichoThere were things unsaid between us, there were things you never told
Ahora eso es dos veces que me rompiste el corazón, la primera fue en ese entoncesNow that's twice you broke my heart now, the first was way back then
Y saber que sigues siendo infeliz sólo hace que se rompa de nuevoAnd to know that you're still unhappy only makes it break again
Por cierto, te perdonoBy the way, I forgive you
Después de todo, tal vez debería agradecerteAfter all, maybe I should thank you
Por darme lo que he encontradoFor giving me what I've found
Porque sin ti alrededorCause without you around
Lo he estado haciendo muy bienI've been doing just fine
Por cierto, te perdonoBy the way, I forgive you
Nunca lo haré, nunca te olvidaréI never will, never will forget you
Por darme lo que he encontradoFor giving me what I've found
Porque sin ti alrededorCause without you around
Lo he estado haciendo muy bienI've been doing just fine
Excepto por cualquier momento que oigo esa canción (ooh, ooh)Except for any time I hear that song (ooh, ooh)
Oh, cada vez que escucho esa canción (ooh, ooh)Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)
Oh, cada vez que escucho esa canción (ooh, ooh)Oh, any time I hear that song (ooh, ooh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brandi Carlile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: