Traducción generada automáticamente

Mama Werewolf
Brandi Carlile
Maman Louve-Garou
Mama Werewolf
Ta maman est une louve-garou avec de longues dents acéréesYour mama is a werewolf with long, sharp teeth
Je suis éveillé toute la nuit, quand le monde devrait dormirI'm up all night, when the world should sleep
Je maudis l'obscurité quand vient l'heure de tuerI curse the darkness when it's killin' time
J'ai une rivière de peur qui coule dans mon espritI got a river of fear runnin' through my mind
Quand la lune brille à travers les nuages qui se séparentWhen the moon shines through those parting clouds
J'entends l'appel et je hurle à plein poumonsI hear the call and I howl out loud
Je hante les rues où se cachent les ombresI stalk the streets where the shadows lie
Et je prie Dieu que le soleil se lèveAnd I pray to God that sun will rise
Mais ce soleil ne se lève pas toujoursBut that sun don't always rise
Si mes bonnes intentions s'emballentIf my good intentions go runnin' wild
Si je te fais du mal, ma douce enfantIf I cause you pain, my own sweet child
Ne me promets-tu pas que tu seras celleWon't you promise me you'll be the one
Ma balle en argent dans le flingueMy silver bullet in the gun
Quand je me réveille et que je renaisWhen I awaken and I'm reborn
Mon corps me fait mal et mon âme est déchiréeMy body aches and my soul is torn
Je cherche dans le vide des indicesI search the void for any clues
Et j'ai honte de ce que je t'ai fait subirAnd I feel ashamed for what I've put you through
Cette malédiction, un don de la lignée de mon pèreThis curse, a gift from my father's kin
Ils ont combattu la bête que je ressens en moiThey fought the beast I feel within
Mais on n'en parle pas, et on ne l'appelle pas par son nomBut we don't talk about it, and we don't call its name
On continue juste, espérant que ça changeraWe just carry on, hopin' it'll change
Mais on sait que ça ne changera jamaisBut we know it'll never change
Si mes bonnes intentions s'emballentIf my good intentions go runnin' wild
Si je te fais du mal, ma douce enfantIf I cause you pain, my own sweet child
Ne me promets-tu pas que tu seras celleWon't you promise me you'll be the one
Ma balle en argent dans le flingueMy silver bullet in the gun
Voudrais-tu me frapper là où je me tiensWould you strike me down right where I stand
Voudrais-tu me changer, me rendre gentil à nouveauWould you change me back, make me kind again
Ne me promets-tu pas que tu seras celleWon't you promise me you'll be the one
Ma balle en argent dans le flingueMy silver bullet in the gun
Si mes bonnes intentions s'emballentIf my good intentions go runnin' wild
Si je te fais du mal, ma douce enfantIf I cause you pain, my own sweet child
Ne me promets-tu pas que tu seras celleWon't you promise me you'll be the one
Ma balle en argent dans le flingueMy silver bullet in the gun
Voudrais-tu me frapper là où je me tiensWould you strike me down right where I stand
Voudrais-tu me changer, me rendre gentil à nouveauWould you change me back, make me kind again
Ne me promets-tu pas que tu seras celleWon't you promise me you'll be the one
Ma balle en argent dans le flingueMy silver bullet in the gun



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brandi Carlile y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: