Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.230

Moment Of Truth (feat. Tyler James Williams)

Brandon Mychal Smith

Letra

Moment de vérité (feat. Tyler James Williams)

Moment Of Truth (feat. Tyler James Williams)

On y va encore, prépare-toi à ta finHere we go again, prepare to meet your end
Je viens de te chercher sur Facebook, t'as zéro amisJust looked you up on Facebook, you have zero friends
Ce gamin est un loser, il a même jamais embrassé une filleThis kid's a loser yo, he ain't even kissed a girl
Tu lui écris des lettres d'amour, moi j'achète des glaces et des perlesYou write her love letters I buy her ice and pearls
Alors, tu m'aimes bien maintenant ?So how you like me now?
Même Roxanne dit en arrière-plan 'Wow, Bling a du style'Even Roxanne's in the background saying 'Wow, Bling's got style'
Je suis hors de la chaîne en orI'm off the gold chain
Si t'es rappeur, pourquoi Kris est ton danseur de secoursIf you're a rapper why is Kris your backup dancer
Comme un figurant dans Soul TrainLike an extra on soul train
Je vois ta maman et ton papa au premier rangI see your mommy and your daddy in the front row
Ils doivent être gênés pour toi, mon poteThey must be embarrassed for you bro
T'es pas un vrai M.C.You're not a real M.C.
Tu devrais quitter le hip-hopYou should quit hip-hop
Maintenant, sois un bon garçon de bus et va chercher ta serpillièreNow be a good bus boy and go get your mop

Bling, tu ne veux pas te battreBling, you don't wanna battle
T'es le serpent sans le bruitYou're the snake without the rattle
T'es le bateau sans la pagaieYou're the boat without the paddle
T'es le canard sans le pasYou're the duck without the waddle
T'es le cheval sans la selleYou're the horse without the saddle
Le ranch sans le bétailThe ranch without the cattle
Le jour sans l'ombreThe day without the shadow
Fiston, je pense que tu devrais dégagerSon, I think you should skedaddle
Fous le camp, sayonara punk, arrivederciKick gravel sayonara punk arrivederci
Dans quelle langue je dois le dire pour que tu m'entendes clairementWhat language do I have to say it in for you to hear me clearly
Adios amigo, c'est fini pour toi, finitoAdios amigo, you're over with, finito
Ce clown ne pourrait rapper que sur mon burritoThis clown couldn't rap anything but my burrito

Gamin, tu dois tenir la main de ta maman avant de traverser la rueKid, you have to hold your mommy's hand before you cross the street
Tu dois sortir en cachette juste pour nettoyer et balayerYou have to sneak out the house just to clean and sweep
Et maintenant tu as l'air mal à l'aise, je l'ai rendu muetAnd now you look queasy, I made him go mute
Sortez vos téléphones pour que vous puissiez poster ça sur YouTubePut your camera phones up so you can post this on YouTube
La vérité a une vis de travers, il a peur d'exploserTruth's got a screw loose he's terrified to bust
Si léger que je peux le faire tomber avec un coup de ventSo lightweight that I can blow him over with a gust
T'es faible comme Seven Days, tu mérites des siffletsYou're weak like Seven Days, you deserve boos
Tu devrais te balader en talons hautsYou should walk around in some high-heeled shoes
Tu devrais porter des couettes et une jupeYou should rock pigtails and a skirt
Tu trembles dans tes bottesYou're shaking in your boots
Tes sentiments sont-ils blessés ?Are your feelings getting hurt?
Eh bien, peut-être que je devrais blesser plus que tes sentimentsWell, maybe I should hurt more than your feelings
Peut-être que je devrais déchirer le plafond du théâtreMaybe I should rip the roof off the theatre ceiling
Peut-être que tu devrais commencer à t'agenouiller, ses yeux s'embuentMaybe you should start kneeling his eyes are getting misty
T'es tellement nul, si tu étais moi, tu pourrais pas me critiquerYou're so wack, if you were me you couldn't diss me
Kiss kiss Roxanne, tu m'as manqué ?Kissy kissy Roxanne, did you miss me?
Je t'emmènerai dîner après avoir mangé ce petitI'll take you out to dinner after I've eaten this pipsqueak
Et quand on sera en vacances, je le ferai garderAnd when we're on vacation I'll let him house sit
Voici quelques dollars, achète-toi une meilleure tenueHere's a couple of bucks, buy yourself a better outfit

Tu sais quoi ? T'as pas un tas de fric ou un appart flashyYou know what? You don't have a stack of cash or a flashy pad
Je t'ai vu la semaine dernière conduire un taxi,I saw you last week driving a taxi cab,
Ton secret est découvert et maintenant ils savent, mon poteYour secret's out and now they know sport
On t'appellera si on a besoin d'un trajet à l'aéroportWe'll call you if we need a ride to an airport
En fait, tu peux me déposer chez moi après çaIn fact you can drop me off at home after this
Puis tu peux reprendre tes quelques dollars mais comme pourboireThen you can take your couple bucks back but as a tip
Tu te joues de toi-même comme au SolitaireYou're playing yourself like Solitaire
Disant à tout le monde ici que t'es millionnaireTelling everyone that's here that you're a millionaire
T'es pas un baller, t'es un fauxYou're not a baller, you're a phony
Je parie que toute ta bande est une bande de faux amisI bet your whole crew is a bunch of rent-a-homies
Et maintenant tu es allongé dans ton lit, seul, ta personnalité est un masqueAnd now you lie in bed lonely, your persona's a façade
Les seules filles que tu as sont dans les pages d'un catalogueThe only girls you get are in the pages of a catalog
Voici Lord of DaBluffHere stands Lord of DaBluff
Ses mensonges étaient légendaires jusqu'à ce que la vérité le fasse taireHis lies were legendary till the truth made him hush
Et ce qui est drôle, c'est que ta vérité est suffisanteAnd what's funny is your truth is enough
Pourquoi as-tu dû inventer tout l'argent et les trucs ?Why'd you have to make up all the money and the stuff?
Je suppose que c'est plus facile de jouer un rôle et de faire le durI guess it's easier to play the role and act hard
Parce que t'as pas le courage de nous dire qui tu es vraiment'Cause you don't have the guts to tell us who you really are
Alors tu peux garder un trophée que tu ne mérites pasSo you can keep a trophy that you don't deserve
Je suis peut-être un garçon de bus mais tu viens de te faire servir.I might be a bus boy but you just got served


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brandon Mychal Smith y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección