Traducción generada automáticamente

Cambia Il Vento, Cambia Il Tempo
Angelo Branduardi
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich
Cambia Il Vento, Cambia Il Tempo
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich,Cambia il vento, cambia il tempo,
Rauch in den Augen,fumo negli occhi,
es wird Abend...si fa sera...
Während ich am Fluss entlang geheMentre cammino lungo il fiume
und Steine auf meinen Hund werfe.tirando sassi ai mio cane.
Eine kalte Brise kommt aus dem NordenUn aria fredda viene dal nord
und in meiner Bruste nel mio petto
wiegt das Herz schwer.il cuore pesa.
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich,Cambia il vento, cambia il tempo,
ich spüre den Winter hinter mir.sento l'inverno alle mie spalle.
Fernes Licht jenseits des Flusses,Luci lontane oltre il fiume
ferne Stimmen, undeutlich,voci lontane, indistinte,
ich sehe die Autos vorbeifahren,vedo le macchine passare,
Schatten werden zeitweise erleuchtet.le ombre a tratti illuminare.
Ich höre im Café Leute schreien,Sento nei bar gente gridare
ich höre sie lachen, singen.la sento ridere, cantare.
Ich denke an dich, die du weit weg bist,Penso a te che sei lontana
mögest du jetzt zur Ruhe kommen.che tu possa ora riposare
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich,Cambia il vento, cambia il tempo,
Rauch in den Augen,fumo negli occhi,
es wird Abend...si fa sera...
Aus vergangenen Tagen kommt ein LiedDai giorni andati una canzone
in meine Gedanken zurück,mi torna in mente da lontano,
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich,Cambia il vento, cambia il tempo,
ich spüre den Winter hinter mir.sento l'inverno alle mie spalle.
Ich hoffe, dass es dort, wo du jetzt lebst,Spero che là dove ora vivi
für dich der Weg leicht ist.per te sia facile il cammino.
Dass du keine Angst kennst,Che tu non conosca la paura,
keine Traurigkeit, keine Verlassenheit,la tristezza, l'abbandono,
möge meine Erinnerung dich beschützenche ti protegga il mio ricordo
im kalten Wind des Abends.nel vento freddo dalla sera.
Möge jemand deine Hand haltenQualcuno tenga la tua mano
und dich nicht allein fühlen lassen.e che non ti senta sola.
Ich denke an dich, die du weit weg bist,Io penso a te che sei lontana
mögest du jetzt zur Ruhe kommen.che tu possa ora riposare.
Der Wind ändert sich, die Zeit ändert sich,Cambia il vento, cambia il tempo,
Rauch in den Augen und es wird Abend...fumo negli occhi e si fa sera...
Ich denke an dich, die du weit weg bist,Io penso a te che sei lontana,
mögest du jetzt zur Ruhe kommen.che tu possa ora riposare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelo Branduardi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: