Traducción generada automáticamente

Alla Fiera Dell'est
Angelo Branduardi
At the Eastern Fair
Alla Fiera Dell'est
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the cat, who ate the mouse, that my father bought at the marketE venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
And then came the cat, who ate the mouse, that my father bought at the marketE venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the dog, who bit the cat, who ate the mouseE venne il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo
That my father bought at the marketChe al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the stick, that hit the dog, who bit the catE venne il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Who ate the mouse that my father bought at the marketChe si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the fire, that burned the stick, that hit the dogE venne il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Who bit the cat, who ate the mouse that my father bought at the marketChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the water, that put out the fireE venne l'acqua, che spense il fuoco
That burned the stick, that hit the dog, who bit the catChe bruciò il bastone, che picchiò il cane
Who ate the mouse that my father bought at the marketChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the bull, who drank the water, that put out the fireE venne il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
That burned the stick, that hit the dog, who bit the catChe bruciò il bastone, che picchiò il cane
Who ate the mouse that my father bought at the marketChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And then came the butcher, who killed the bull, who drank the waterE venne il macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua
That put out the fire, that burned the stick, that hit the dogChe spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Who bit the cat, who ate the mouse that my father bought at the marketChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And the angel of death, over the butcher, who killed the bullE l'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua
Who drank the water, that put out the fire, that burned the stickChe spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
That hit the dog, who bit the cat, who ate the mouse that my father bought at the marketChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
And finally the Lord, over the angel of death, over the butcherE infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio
Who killed the bull, who drank the water, that put out the fireChe uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
That burned the stick, that hit the dog, who bit the catChe bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Who ate the mouse that my father bought at the marketChe si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò
At the Eastern fair, for two coins, my father bought a little mouseAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelo Branduardi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: