Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.905

Alla Fiera Dell'est

Angelo Branduardi

Letra

Significado

Op de Markt van het Oosten

Alla Fiera Dell'est

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam de kat, die de muis opat, die mijn vader op de markt kochtE venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
En daar kwam de kat, die de muis opat, die mijn vader op de markt kochtE venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam de hond, die de kat beet, die de muis opatE venne il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo
Die mijn vader op de markt kochtChe al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam de stok, die de hond sloeg, die de kat beetE venne il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam het vuur, dat de stok verbrandde, die de hond sloegE venne il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Die de kat beet, die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam het water, dat het vuur doofdeE venne l'acqua, che spense il fuoco
Dat de stok verbrandde, die de hond sloegChe bruciò il bastone, che picchiò il cane
Die de kat beet, die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam de stier, die het water dronk, dat het vuur doofdeE venne il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
Dat de stok verbrandde, die de hond sloegChe bruciò il bastone, che picchiò il cane
Die de kat beet, die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En daar kwam de slager, die de stier doodde, die het water dronkE venne il macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua
Dat het vuur doofde, dat de stok verbrandde, die de hond sloegChe spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Die de kat beet, die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En de doodsengel, op de slager, die de stier doodde, die het water dronkE l'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua
Dat het vuur doofde, dat de stok verbrandde, die de hond sloegChe spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane
Die de kat beet, die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
En uiteindelijk de Heer, op de doodsengel, op de slagerE infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio
Die de stier doodde, die het water dronk, dat het vuur doofdeChe uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco
Dat de stok verbrandde, die de hond sloeg, die de kat beetChe bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto
Die de muis opat die mijn vader op de markt kochtChe si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò

Op de markt van het oosten, voor twee centen, kocht mijn vader een muisAlla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelo Branduardi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección