Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 953

Une partie de pétanque

Georges Brassens

Letra

Eine Partie Boule

Une partie de pétanque

Wenn die schönen Tage zurückkehrenQuand reviennent les beaux jours
Auf den Plätzen und in den HöfenSur les places et les cours
Sieht man unter PlatanenOn voit sous platanes
Mehr als eine Gruppe ankommenPlus d'un groupe s'amener
Das sind die HartnäckigenCe sont les acharnés
Die fröhlichen BoulespielerLes joyeux boulomanes
Wir spielen bis fünfzehn PunkteOn joue ça en quinze points
Man sieht, mit welcher SorgfaltFaut voir avec quel soin
Wir holen unsere Kugeln rausOn sort ses intégrales
Wir werfen eine KugelOn lance un goder
Die in der Luft drehtQui tourne dans l'air
Wenn's passt: Du bist dran, Bébert!Si c'est pile: A toi Bébert!
Mach's gut, Léon, wirf den Pömpel gut!Vas-y Léon Envoie bien le bouchon!

Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht FreudeÇa fait plaisir
Die Kugel fliegt und versteckt sichLa boule part et se planque
Wie es beliebtComme à loisir
Du zielst und verfehlstTu la vises et tu la manques
Ändere deinen Wurf!Change ton tir!
Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht Freude!Ça fait plaisir!

Man muss den schönen Chichois sehenIl faut voir le beau chichois
In SeidenhemdEn chemise de soie
FlanellhosePantalon de flanelle
Das Tuch und den StrohhutLe foulard et le pailleux
Über die Augen gezogenRabattu sur les yeux
Sein Material spielenJouer sa matérielle
Mit Titin oder PauleauAvec Titin ou Pauleau
Wenn es um einen schönen Preis gehtQuand pour un joli lot
Streitet er sichIl se prend de querelle
Er sagt spöttischIl lui dit, moqueur
Wenn du der Sieger bistSi tu es vainqueur
Na dann! Wirst du sein Herz gewinnenEh ben! Tu auras son cœur
Wenn du verlierstSi tu es vaincu
Na, ich sag dir nicht mehr!Ben! Je t'en dis pas plus!

Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht FreudeÇa fait plaisir
Die Kugel fliegt und versteckt sichLa boule part et se planque
Wie es beliebtComme à loisir
Du zielst und verfehlstTu la vises et tu la manques
Ändere deinen Wurf!Change ton tir!
Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht Freude!Ça fait plaisir!

Vor allem im CabanonC'est surtout au cabanon
Geben wir uns richtig MüheQue nous nous en donnons
In der Sonne am SonntagAu Soleil le dimanche
Setzen wir uns zu viert oder sechstOn se met à quatre ou six
Für einen Vermouth-CassisPour un vermouth-cassis
Wir machen mehrere RundenOn en fait plusieurs manches
Marius ist ein bisschen daMarius est un peu là
Aber seine Frau RosaMais sa femme Rosa
Verliert sich unter den ÄstenS'égare sous les branches
Titin, der ihr folgtTitin qui la suit
Sagt zärtlich zu ihrTendrement lui dit
In der Zwischenzeit, meine LiebePendant ce temps, ma chérie
Wir, in dieser EckeNous, dans ce coin
Werden die Punkte zählen!Nous marquerons les points!

Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht FreudeÇa fait plaisir
Die Kugel fliegt und versteckt sichLa boule part et se planque
Wie es beliebtComme à loisir
Du zielst und verfehlstTu la vises et tu la manques
Ändere deinen Wurf!Change ton tir!
Eine Partie BouleUne partie de pétanque
Das macht Freude!Ça fait plaisir!

Escrita por: Andre Montagnard / Leon Negre. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección