Traducción generada automáticamente

Chansonnette à celle qui reste pucelle
Georges Brassens
Canción para aquella que permanece virgen
Chansonnette à celle qui reste pucelle
Antaño la menorJadis la mineure
Perdía su honorPerdait son honneur
Al menor errorAu moindre faux pas
Estas costumbres ya no se llevanCes mœurs n'ont plus cours de
Hoy en día es la tontaNos jours c'est la gourde
Quien no lo hace.Qui ne le fait pas.
Toda tu escuela, Pequeña, se ríeToute ton école, Petite, rigole
De que aún a los dieciséis añosQu'encore à seize ans
Sigas siendo virgen y sabia,Tu sois vierge et sage,
Fiel a la costumbreFidèle à l'usage
Caduca en la actualidad.Caduc à présent.
A pesar de los ejemplosMalgré les exemples
De niños, más informadosDe gosses, plus ample
Que tú,Informé que toi,
Y que desvirganEt qu'on dépucelle
Con su sonajeroAvec leur crécelle
Al final de sus dedos.Au bout de leurs doigts.
Todos te criticanChacun te brocarde
Por lo que guardasDe ce que tu gardes
Tu flor de azahar,Ta fleur d'oranger,
Por la buena causa,Pour la bonne cause,
Y cada una comentaEt chacune glose
Sobre tus prejuicios.Sur tes préjugés.
Y eres el blancoEt tu sers de cible
Pero permanece insensibleMais reste insensible
A los comentarios burlones,Aux propos moqueurs,
A los trazos borrados.Aux traits à la gomme.
ComportateComporte-toi comme
Como te lo dice tu corazón.Te le dit ton cœur.
Sea lo que sea que se diga,Quoi que l'on raconte,
No hay más vergüenzaY a pas plus de honte
En negarte,A se refuser,
Ni más méritoNi plus de mérite
Por cierto, mi pequeña,D'ailleurs, ma petite,
Que en acostarte.Qu'à se faire baiser.
OpcionalesFacultatifs
Claro, si te apremiaCertes, si te presse
La sed de caricias,La soif de caresses,
Corre, salta con lasCours, saute avec les
Venus de Panurgo.Vénus de Panurge.
Ve, pero si no hay prisa,Va, mais si rien n'urge,
No te emociones.Faut pas t'emballer.
Pero si sucumbes,Mais si tu succombes,
Sobre todo, debes saber que se puedeSache surtout qu'on peut&
Haber pasado porEcirc;tre passée par
Once mil vergas,Onze mille verges,
Y seguir siendo virgen,Et demeurer vierge,
Paradoja aparte.Paradoxe à part.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: