Je Me Suis Fait Tout Petit
Georges Brassens
Me Hice Muy Pequeño
Je Me Suis Fait Tout Petit
Nunca me quité el sombrero
Je n'avais jamais ôté mon chapeau
Delante de nadie
Devant personne
Ahora me arrastro y lo hago hermoso
Maintenant je rampe et je fait le beau
Cuando ella me llama
Quand elle me sonne
Yo era un perro malo, ella me hace comer
J'étais chien méchant, elle me fait manger
En sus esposas
Dans sa menotte
Tenía dientes de lobo, los cambié
J'avais des dents d'loup, je les ai changées
Por dientecitos
Pour des quenottes
Me hice muy pequeño frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que cierra los ojos cuando la acostamos
Qui ferme les yeux quand on la couche
Me hice muy pequeño frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que dice mamá cuando la tocamos
Qui fait Maman quand on la touche
Yo era rudo, ella me convirtió
J'était dur à cuire, elle m'a converti
La mosca fina
La fine mouche
Y caí todo caliente, todo asado
Et je suis tombé tout chaud, tout rôti
Contra su boca
Contre sa bouche
Que tiene dientes de leche cuando ella sonríe
Qui a des dents de lait quand elle sourit
Cuando ella canta
Quand elle chante
Y dientes de lobo cuando está furiosa
Et des dents de loup quand elle est furie
Que ella es mala
Qu'elle est méchante
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que cierra los ojos cuando la acostamos
Qui ferme les yeux quand on la couche
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que hace mamá cuando la tocamos
Qui fait Maman quand on la touche
Me someto a su ley, doy vueltas muy suavemente
Je subis sa loi, je file tout doux
Bajo su imperio
Sous son empire
Aunque ella sea celosa por encima de todo
Bien qu'elle soit jalouse au-delà de tout
Y aún peor
Et même pire
Una linda bígaro (tipo de flor) que me pareció
Une jolie pervenche qui m'avait paru
Más linda que ella
Plus jolie qu'elle
Una bonita bígaro murió un día
Une jolie pervenche un jour en mourut
Con una sombrilla
A coup d'ombrelle
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que cierra los ojos cuando la acostamos
Qui ferme les yeux quand on la couche
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que hace mamá cuando la tocamos
Qui fait Maman quand on la touche
Todos los sonámbulos, todos los magos me han
Tous les somnambules, tous les mages m'ont
Dicho sin malicia
Dit sans malice
Que en sus brazos en extendidos sufriría mi
Qu'en ses bras en croix, je subirais mon
Último suplicio
Dernier supplice
Hay algunos peores, hay algunos mejores
Il en est de pires il en est d'meilleures
Pero en general
Mais à tout prendre
Que nos ahorquemos aquí, que nos ahorquemos allá
Qu'on se pende ici, qu'on se pende ailleurs
Si tenemos que colgarnos
S'il faut se pendre
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que cierra los ojos cuando la metemos en la cama
Qui ferme les yeux quand on la couche
Me hice muy pequeña frente a una muñeca
Je m'suis fait tout petit devant une poupée
Que hace mamá cuando la tocamos
Qui fait Maman quand on la touche
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: