Traducción generada automáticamente

Jeanne
Georges Brassens
Jeanne
Chez Jeanne, la Jeanne
Son auberge est ouverte
Aux gens sans feu ni lieu
On pourrait l'appeler
L'auberge du Bon Dieu
S'il n'en existait déjà une
La dernière où l'on peut entrer
Sans frapper
Sans montrer patte blanche
Chez Jeanne, la Jeanne
On est n'importe qui
On vient n'importe quand
Et comme par miracle
Par enchantement
On fait parti' de la famille
Dans son coeur
En s'poussant un peu
Reste encore une petite place
La Jeanne, la Jeanne
Elle est pauvre et sa table
Est souvent mal servie
Mais le peu qu'on y trouve
Assouvit pour la vie
Par la façon qu'elle le donne
Son pain ressemble
A du gâteau
Et son eau à du vin
Comm' deux gouttes d'eau
La Jeanne, la Jeanne
On la pai' quand on peut
Des prix mirobolants
Un baiser sur son front
Ou sur ses cheveux blancs
Un semblant d'accord de guitare
L'adresse d'un chat échaudé
Ou d'un chien tout crotté
Comm' pourboire
La Jeanne, la Jeanne
Dans ses rose’ et ses choux
N'a pas trouvé d'enfant
Qu'on aime et qu'on défend
Contre les quatre vents
Et qu'on accroche à son corsage
Et qu'on arrose avec son lait
D'autres qu'elle en seraient
Tout' chagrines
Mais Jeanne, la Jeanne
Ne s'en souci’ pas plus
Que de colin-tampon
Etre mère de trois poulpiquets
A quoi bon?
Quand elle est mère universelle
Quand tous les enfants de la terre
De la mer et du ciel sont à elle
Jeanne
En la posada de Jeanne
La Jeanne
Está abierta
Para la gente sin hogar
Se podría llamar
La posada de Dios
Si no existiera una ya
La última donde se puede entrar
Sin llamar
Sin mostrar papeles
En la posada de Jeanne
La Jeanne
Cualquiera es bienvenido
Se puede venir en cualquier momento
Y como por arte de magia
Por encantamiento
Uno se convierte en parte de la familia
En su corazón
Empujando un poco
Todavía queda un lugar
La Jeanne, la Jeanne
Es pobre y su mesa
A menudo está mal servida
Pero lo poco que se encuentra allí
Satisface de por vida
Por la forma en que lo ofrece
Su pan se asemeja
A un pastel
Y su agua a vino
Como dos gotas de agua
La Jeanne, la Jeanne
Se le paga cuando se puede
Con precios exorbitantes
Un beso en su frente
O en su cabello blanco
Un gesto de acuerdo de guitarra
La dirección de un gato asustado
O de un perro todo sucio
Como propina
La Jeanne, la Jeanne
En sus rosas y sus coles
No ha encontrado un niño
Que se ame y se defienda
Contra los cuatro vientos
Y que se cuelgue de su blusa
Y se riegue con su leche
Otros estarían
Muy tristes
Pero Jeanne, la Jeanne
No se preocupa más
Que por un colín
Ser madre de tres pulpos
¿Para qué?
Cuando es madre universal
Cuando todos los niños de la tierra
Del mar y del cielo son suyos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: