Traducción generada automáticamente

Jeanne Martin
Georges Brassens
Jeanne Martín
Jeanne Martin
La pequeña penínsulaLa petite presqu'île
Donde antes, bien tranquiloOù jadis, bien tranquille
Yo nací nativoMoi je suis né natif
Sin que se diga tonteríaSois dit sans couillonnade
Tenía el nombre de un adAvait le nom d'un ad-
Jetivo demostrativoJectif démonstratif
Yo, personalmenteMoi, personnellement
Que muera si mientoQue je meure si je mens
Me daba igualÇa m'était bien égal
No me sentía ofendidoJ'étais pas chatouillé
No me sentía humilladoJ'était pas humilié
En mi honor localDans mon honneur local
Pero al ver la infamiaMais voyant d'l'infamie
En esta homonimiaDans cette homonymie
Algunos se quejaronDes bougres s'en sont plaints
Tanto que prontoTellement que bientôt
Se cambió la ortoOn a changé l'ortho-
Grafía del nombre del pueblitoGraphe du nom du patelin
Y tuve mi primera tristeza de OlímpioEt j'eus ma première tristesse d'Olympio
Con respeto hacia el padre HugoDéférence gardée envers le père Hugo
Si se puede hacerSi faire se peut
Espérense un pocoAttendez un peu
Señores edilesMessieurs les édiles
Que se haya pasadoQue l'on soit passé
Para desbautizarPour débaptiser
Nuestras pequeñas ciudadesNos petites villes
La querida calle viejaLa chère vieille rue
Donde mi padre había creídoOù mon père avait cru
Que era más propiciaOn ne peut plus propice
Para construir suD'aller construire sa
Pequeña casa sePetite maison s'a-
Llamaba calle del HospicioPpelait rue de l'Hospice
Ponerse a buscar unSe mettre en quête d'un
Nombre de calle más oportunoNom d'rue plus oportun
No se concebíaNe se concevait pas
No se podía encontrar mejorOn n'pouvait trouver mieux
Ya que un asilo de viejosVu qu'un asile de vieux
Florecía en el bajoFlorissait dans le bas
Los veteranosLes anciens combattants
Todos como uno, saliendoTous comme un seul, sortant
De sus viejos agujerosDe leurs vieux trous d'obus
Hicieron tanto que al finalFirent tant qu'à la fin
La calle del Hospicio se convirtióLa rue d'l'Hospice devint
En la calle Henri BarbusseLa rue Henri Barbusse
Y tuve mi segunda tristeza de OlímpioEt j'eus ma deuxième tristesse d'Olympio
Con respeto hacia el padre HugoDéférence gardée envers le père Hugo
Si se puede hacerSi faire se peut
Espérense un pocoAttendez un peu
Héroes incongruentesHéros incongrus
Que se haya pasadoQue l'on soit passé
Para desbautizarPour débaptiser
Nuestras pequeñas callesNos petites rues
Yo, la primera a quienMoi, la première à qui
Mi corazón fue todo entregadoMon cœur fut tout acquis
Se llamaba Jeanne MartínS'app'lait Jeanne Martin
Un apellido que no hacePatronyme qui fait
Tanto efectoPas tellement d'effet
En la guía socialDans le botin mondain
Pero yo amaba como unMais moi j'aimais comme un
Loco ese nombre tan comúnFou ce nom si commun
No les desagrada a los pequeñosN'en déplaisent aux minus
Además, por prejuicioD'ailleurs, de parti pris
Aquella que yo quieroCelle que je chéris
Siempre se llama VenusS'appelle toujours Vénus
Lamentablemente un beatoHélas un béotien
En lugar del suyoÀ la place du sien
Le propuso su apodoLui proposa son blase
Famoso en la tiendaFameux dans l'épicerie
Y esta renchidaEt cette renchérie
No se negó, ¡ay!Refusa pas, hélas!
Y tuve mi tercera tristeza de OlímpioEt j'eus ma troisième tristesse d'Olympio
Con respeto hacia el padre HugoDéférence gardée envers le père Hugo
Si se puede hacerSi faire se peut
Espérense un pocoAttendez un peu
¿Cinco minutos, no?Cinq minutes, non?
Gentiles prometidasGentes fiancées
Que se haya pasadoQue l'on soit passé
Para cambiar de nombrePour changer de nom
Gentiles prometidasGentes fiancées
Que se haya pasadoQue l'on soit passé
Para cambiar de nombrePour changer de nom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: