Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.465

La Ballade Des Gens Qui Sont Nés Quelque part

Georges Brassens

Letra

Significado

The Ballad of People Who Were Born Somewhere

La Ballade Des Gens Qui Sont Nés Quelque part

It's true that all these little villagesC'est vrai qu'ils sont plaisants tous ces petits villages
All these towns, hamlets, places, citiesTous ces bourgs, ces hameaux, ces lieux-dits, ces cités
With their strong castles, churches, beachesAvec leurs châteaux forts, leurs églises, leurs plages
They have only one weakness and that's being inhabitedIls n'ont qu'un seul point faible et c'est être habités
And being inhabited by people who lookEt c'est être habités par des gens qui regardent
At the rest with disdain from the top of their rampartsLe reste avec mépris du haut de leurs remparts
The race of nationalists, cockade wearersLa race des chauvins, des porteurs de cocardes
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part

Damn those children of their motherlandMaudits soient ces enfants de leur mère patrie
Impaled once and for all on their steepleEmpalés une fois pour toutes sur leur clocher
Who show you their towers, museums, town hallQui vous montrent leurs tours leurs musées leur mairie
Make you see the homeland until you squintVous font voir du pays natal jusqu'à loucher
Whether they come from Paris or Rome or SèteQu'ils sortent de Paris ou de Rome ou de Sète
Or from the middle of nowhere or even ZanzibarOu du diable vauvert ou bien de Zanzibar
Or even from Montcuq, they boast about it, damn itOu même de Montcuq il s'en flattent mazette
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part

The sand in which their ostrichesLe sable dans lequel douillettes leurs autruches
Bury their heads is no finerEnfouissent la tête on trouve pas plus fin
As for the air they use to inflate their bladdersQuand à l'air qu'ils emploient pour gonfler leurs baudruches
Their soap bubbles, it's divine breathLeurs bulles de savon c'est du souffle divin
And little by little, they puff themselves upEt petit à petit les voilà qui se montent
Their necks thinking that even the manure made byLe cou jusqu'à penser que le crottin fait par
Their wooden horses makes everyone jealousLeurs chevaux même en bois rend jaloux tout le monde
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part

It's not a cliché, their knowledgeC'est pas un lieu commun celui de leur connaissance
They wholeheartedly pity the unlucky onesIls plaignent de tout cœur les petits malchanceux
The clumsy ones who didn't have the presenceLes petits maladroits qui n'eurent pas la présence
The presence of mind to be born among themLa présence d'esprit de voir le jour chez eux
When the alarm sounds on their precarious happinessQuand sonne le tocsin sur leur bonheur précaire
Against foreigners, more or less barbaricContre les étrangers tous plus ou moins barbares
They come out of their hole to die in warIls sortent de leur trou pour mourir à la guerre
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part

My god, how good it would be on the earth of menMon dieu qu'il ferait bon sur la terre des hommes
If we encountered this incongruous raceSi on y rencontrait cette race incongrue
This unwelcome race that thrives everywhereCette race importune et qui partout foisonne
The race of the locals, the country folksLa race des gens du terroir des gens du cru
How beautiful life would be in all circumstancesQue la vie serait belle en toutes circonstances
If you hadn't brought forth from nothing all these foolsSi vous n'aviez tiré du néant tous ces jobards
Perhaps proof of your nonexistencePreuve peut-être bien de votre inexistence
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part
The happy fools who were born somewhereLes imbéciles heureux qui sont nés quelque part


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección