Traducción generada automáticamente

La Guerre de 14-18
Georges Brassens
La Guerra del 14-18
La Guerre de 14-18
Desde que el hombre escribe la HistoriaDepuis que l'homme écrit l'Histoire
Desde que lucha con alegríaDepuis qu'il bataille à coeur joie
Entre mil y una guerras notoriasEntre mille et une guerr's notoires
Si tuviera que elegirSi j'étais t'nu de faire un choix
En contra del viejo HomeroA l'encontre du vieil Homère
Declararía de inmediatoJe déclarerais tout de suit'
Yo, mi coronel, la que prefieroMoi, mon colon, cell' que j'préfère
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!
¿Significa esto que menosprecioEst-ce à dire que je méprise
Las nobles guerras de antaño?Les nobles guerres de jadis
¿Que me importa como una cerezaQue je m' souci’ comm' d'un' cerise
La de sesenta-diez?De celle de soixante-dix?
Al contrario, la reverencioAu contrair', je la révère
Y le doy un aprobadoEt lui donne un satisfecit
Pero, mi coronel, la que prefieroMais, mon colon, cell' que j'préfère
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!
Sé que los guerreros de EspartaJe sais que les guerriers de Sparte
No clavaban sus espadas en el aguaPlantaient pas leurs epé’s dans l'eau
Que los soldados de BonaparteQue les grognards de Bonaparte
No desperdiciaban su pólvoraTiraient pas leur poudre aux moineaux
Sus hazañas son legendariasLeurs faits d'armes sont légendaires
¡En posición de firmes, los felicito!Au garde-à-vous, j'les félicit'
Pero, mi coronel, la que prefieroMais, mon colon, cell' que j'préfère
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!
Por supuesto, la del cuarentaBien sûr, celle de l'an quarante
No me decepcionó del todoNe m'a pas tout à fait déçu
Fue larga y masacranteElle fut longue et massacrante
Y no la desprecioEt je ne crache pas dessus
Pero en mi opinión, no vale mucho másMais à mon sens, ell' ne vaut guère
Que un primer premio de consolaciónGuèr' plus qu'un premier accessit
Yo, mi coronel, la que prefieroMoi, mon colon, cell' que j'préfère
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!
Mi objetivo no es buscar problemasMon but n'est pas de chercher noise
Con las guerrillas, ¡no, caramba! NoAux guérillas, non, fichtre! Non
Guerras santas, guerras furtivasGuerres saintes, guerres sournoises
Que no se atreven a decir su nombreQui n'osent pas dire leur nom
Cada una tiene algo que atraeChacune a quelque chos' pour plaire
Cada una tiene su pequeño méritoChacune a son petit mérit'
Pero, mi coronel, la que prefieroMais, mon colon, cell' que j'préfère
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!
Desde su bolsa de trucosDu fond de son sac à malices
Marte seguramente, en ocasiónMars va sans doute, à l'occasion
Sacará una - ¡un verdadero deleite! -En sortir une - un vrai délice! -
Que me impresionará muchoQui me fera grosse impression
Mientras tanto, perseveroEn attendant, je persévère
En decir que mi guerra favoritaA dir' que ma guerr' favorit'
Esa, mi coronel, que quisiera hacerCell', mon colon, que j'voudrais faire
Es la guerra del catorce-dieciocho!C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: