Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 215

La princesse et le croque-notes

Georges Brassens

Letra

La princesa y el cuaderno

La princesse et le croque-notes

Anteriormente, en lugar del jardín aquí
Jadis, au lieu du jardin que voici

Fue la zona y todo lo que siguió
C’était la zone et tout ce qui s'ensuit

Chozas, tugurios inusuales
Des masures, des taudis insolites

Ruinas no romanas por un centavo
Des ruines pas romaines pour un sou

En cuanto a la fauna que vive debajo
Quant à la faune habitant la dessous

Era la flor, era la elite
C’était la fine fleur c’était l'élite

La flor, la élite del pavimento
La fine fleur, l'élite du pavé

De los necesitados de los mendigos de los marginados
Des besogneux des gueux des réprouvés

Mendigos compitiendo por la cizaña
Des mendiants rivalisant de tares

Caballos que regresan, limpios para nada
Des chevaux de retour, des propres à rien

Además de croque-not, músico
Ainsi qu'un croque-note, un musicien

Un naufragio colgando de su guitarra
Une épave accrochée à sa guitare

Adoptado por este mundo hermoso y conmovido
Adoptée par ce beau monde attendri

Una pequeña hada había florecido
Une petite fée avait fleuri

En medio de toda esta bajeza
Au milieu de toute cette bassesse

Como habíamos encontrado junto al arroyo
Comme on l'avait trouvée près du ruisseau

Abandonado en una suntuosa cuna
Abandonnée en un somptueux berceau

En la remota posibilidad de que la llamaran princesa
A tout hasard on l'appelait princesse

Pero una noche, Dios del cielo, ¡protégenos!
Or, un soir, Dieu du ciel, protégez nous!

Aquí ella se pone de rodillas
La voila qui monte sur les genoux

Del croque-not y suspiro suave
Du croque-note et doucement soupire

Mientras se sonroja un poco
En rougissant quand-même un petit peu

Eres a ti a quien amo y si quieres puedes
C'est toi que j'aime et si tu veux tu peux

Bésame en la boca y peor aún
M'embrasser sur la bouche et même pire

Todo guapo, princesa, detén un poco tu tiro
Tout beau, princesse, arrête un peu ton tir

Realmente no tengo los ingredientes de un sátiro
J'ai pas tellement l'étoffe du satyre

Tú tienes trece, yo estoy sonando treinta
Tu as treize ans, j'en ai trente qui sonnent

Gran diferencia y no estoy caliente
Grosse différence et je ne suis pas chaud

Para sentir la paja húmeda del calabozo
Pour tâter d'la paille humide du cachot

Pero croque-not ', no le diría a nadie
Mais croque-not', j'dirais rien à personne

No insistas, dijo burlonamente
N'insiste pas, fit-il d'un ton railleur

Primero no eres mi tipo y ademas
D'abord tu n'es pas mon genre et d'ailleurs

Mi corazon ya esta tomado por un gran
Mon cœur est déjà pris par une grande

Entonces la princesa se escapó
Alors, princesse est partie en courant

Entonces la princesa se fue llorando
Alors, princesse est partie en pleurant

Dolor por haber rechazado su ofrenda
Chagrine qu'on ait boudé son offrande

No hubo secuestro de un menor
Y a pas eu détournement de mineure

La nota de croque de la mañana, temprano
Le croque-note au matin, de bonne heure

Estilo inglés hilado en el carro
A l'anglaise a filé dans la charrette

Ragpickers, rasgueando su guitarra
Des chiffonniers, en grattant sa guitare

Pasando unos veinte años después
Passant par là quelques vingt ans plus tard

Siente que lo lamenta
Il a le sentiment qu'il le regrette

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção