Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.892
Letra

El cornudo

Le cocu

Como a ella no le gusta mucho la soledadComme elle n'aime pas beaucoup la solitude
Mientras yo pesco y me ennoblezoCependant que je pêche et que je m'ennoblis
Mi esposa sacrifica, como es su costumbreMa femme sacrifie à sa vieille habitude
Hacer, a todo el que llega, los honores de mi camaDe faire, à tout venant, les honneurs de mon lit
¡Eh! Sí, soy cornudo, tengo cuernos en la cabezaEh! Oui, je suis cocu, j'ai du cerf sur la tête
Hacemos un montón de agujeros en mi Luna de mielOn fait force de trous dans ma Lune de miel
Mi amada ya no me invita a la fiestaMa bien-aimé’ ne m'invite plus à la fête
Cuando ella va a dar un paseo hasta el séptimo cieloQuand ell' va faire un tour jusqu'au septième ciel
A riesgo de mi corazón, la desafortunada hiereAu péril de mon cœur, la malheureuse écorne
El pacto conyugal y lo menospreciaLe pacte conjugal et me le déprécie
Que no sepa dónde poner los cuernosQue je ne sache plus où donner de la corne
Parece ser el menor de sus preocupacionesSemble bien être le cadet de ses soucis
Los galanes de todo tipo vienen a beber en mi vasoLes galants de tout poil viennent boire en mon verre
Soy la providencia de los cornudosJe suis la providence des écornifleurs
Se cosecha en mi espalda la tierna primaveritaOn cueille dans mon dos la tendre primevère
Que estaba en la cima de mi canasta de floresQui tenait le dessus de mon panier de fleurs
Al regresar cansado de la pesca con cañaEn revenant fourbu de la pêche à la ligne
Los sorprendo desnudos en sus desbordesJe les surprends tout nus dans leurs débordements
Aconsejenles usar la hoja de parraConseillez-leur le port de la feuille de vigne
Se negarán con terquedadIls s'y refuseront avec entêtement
Ensuciar mi lecho nupcial, ¿acaso eso les impideSouiller mon lit nuptial, est-c' que ça les empêche
Mantener las apariencias de la civilidad?De garder les dehors de la civilité?

Que al menos me pregunten si he tenido buena pescaQu'on me demande au moins si j'ai fait bonne pêche
Que se dignen a preguntar por mi saludQu'on daigne s'enquérir enfin de ma santé
Por favor, un mínimo de atenciones delicadasDe grâce, un minimum d'attentions délicates
Para este pobre marido que lo cubren de azafránPour ce pauvre mari qu'on couvre de safran!
El cornudo, por lo general, se le cuida, se le mimanLe cocu, d'ordinaire, on le choie, on le gâte
Al final de cuentas, uno es un poco de su familiaOn est en fin de compte un peu de ses parents
A la hora de la comida, mis detestables rivalesA l'heure du repas, mes rivaux détestables
Tienen aún el descaro de mirar mi porciónOnt encor' ce toupet de lorgner ma portion!
No les daría miedo sentarse a mi mesaÇa leur ferait pas peur de s'asseoir à ma table
Cornudo, mientras quieran, pero no anfitriónCocu, tant qu'on voudra, mais pas amphitryon
Compartir su mitad, ¿acaso eso implicaPartager sa moitié, est-c' que cela comporte
Que también compartan la comida y la bebida?Que l'on partage aussi la chère et la boisson?

Casi estoy obligado a echarlos a la calleJe suis presque obligé de les mettre à la porte
Y bien contento si no se llevan mis pecesEt bien content s'ils n'emportent pas mes poissons
Bien contento que al irse estos brutos no se pierdanBien content qu'en partant ces mufles ne s'égarent
Para no añadir más a su ignominiaPas à mettre le comble à leur ignomini’
Silbando: Él es cornudo, el jefe de estaciónEn sifflotant: Il est cocu, le chef de gare
Porque, el jefe de estación, es mi mejor amigoParc' que, le chef de gar', c'est mon meilleur ami


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección