Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 12.476
Letra

Significado

The Gorilla

Le Gorille

It's through wide barsC'est à travers de larges grilles
That the females of the areaQue les femelles du canton
Contemplated a powerful gorillaContemplaient un puissant gorille
Without caring about what people might saySans souci du qu'en-dira-t-on
Shamelessly, these gossipsAvec impudeur, ces commères
Even ogled a specific spotLorgnaient même un endroit précis
That, strictly my motherQue, rigoureusement ma mère
Forbade me to name hereM'a défendu de nommer ici
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

Suddenly, the well-closed prisonTout à coup, la prison bien close
Where the beautiful animal livedOù vivait le bel animal
Opens for no apparent reason (I supposeS'ouvre on ne sait pourquoi (je suppose
They must have closed it poorly)Qu'on avait dû la fermer mal)
The monkey, upon leaving his cageLe singe, en sortant de sa cage
Said: Today is the day I lose it!Dit: C'est aujourd'hui que je le perds!
He was talking about his virginityIl parlait de son pucelage
You have guessed, I hope!Vous avez deviné, j'espère!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

The zookeeperLe patron de la ménagerie
Cried, distraught: Damn!Criait, éperdu: Nom de nom!
It's annoying because the gorillaC'est assommant car le gorille
Has never known a female monkey!N'a jamais connu de guenon!
As soon as the feminine offspringDès que la féminine engeance
Knew that the monkey was a virginSut que le singe était puceau
Instead of taking advantage of the chanceAu lieu de profiter de la chance
They fired both barrels!Elle fit feu des deux fuseaux!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

Those same ones who, not long agoCelles-là même qui, naguère
Watched him with a determined eyeLe couvaient d'un oeil décidé
Fled, proving that they hardlyFuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
Had any follow-throughDe la suite dans les idées
Their fear was even more in vainD'autant plus vaine était leur crainte
As the gorilla is a jokerQue le gorille est un luron
Superior to man in the embraceSupérieur à l'homme dans l'étreinte
Many women will tell you!Bien des femmes vous le diront!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

Everyone rushesTout le monde se précipite
Out of reach of the horny monkeyHors d'atteinte du singe en rut
Except for an old decrepit womanSauf une vielle décrépite
And a young judge in wooden shoesEt un jeune juge en bois brut
Seeing that all others evadeVoyant que toutes se dérobent
The quadruped acceleratedLe quadrumane accéléra
His swaying towards the robesSon dandinement vers les robes
Of the old woman and the magistrate!De la vieille et du magistrat!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

Bah! The centenarian sighedBah! Soupirait la centenaire
That one could still desire meQu'on puisse encore me désirer
Would be extraordinaryCe serait extraordinaire
And, to tell the truth, unexpected!Et, pour tout dire, inespéré!
The judge thought, impassiveLe juge pensait, impassible
That I could be mistaken for a female monkeyQu'on me prenne pour une guenon
It's completely impossibleC'est complètement impossible
The outcome proved him wrong!La suite lui prouva que non!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

Suppose that one of you could beSupposez que l'un de vous puisse être
Like the monkey, obliged toComme le singe, obligé de
Violate a judge or an ancestorVioler un juge ou une ancêtre
Which would you choose between the two?Lequel choisirait-il des deux?
If such a dilemmaQu'une alternative pareille
One of these days, falls to meUn de ces quatre jours, m'échoie
I am convinced the old womanC'est, j'en suis convaincu la vieille
Will be the object of my choice!Qui sera l'objet de mon choix!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

But, unfortunately, if the gorillaMais, par malheur, si le gorille
Is worth his price in love gamesAux jeux de l'amour vaut son prix
It is known that, on the other hand, he does not shineOn sait qu'en revanche il ne brille
Neither in taste, nor in witNi par le goût, ni par l'esprit
So, instead of opting for the old womanLors, au lieu d'opter pour la vieille
As anyone would have doneComme aurait fait n'importe qui
He grabbed the judge by the earIl saisit le juge à l'oreille
And dragged him into a thicket!Et l'entraîna dans un maquis!
Beware of the gorilla!Gare au gorille!

The continuation would be delightfulLa suite serait délectable
Unfortunately, I cannotMalheureusement, je ne peux
Say it, and it's regrettablePas la dire, et c'est regrettable
It would have made us laugh a bitÇa nous aurait fait rire un peu
Because the judge, at the supreme momentCar le juge, au moment suprême
Cried: Mom!, cried a lotCriait: Maman!, pleurait beaucoup
Like the man to whom, that same dayComme l'homme auquel, le jour même
He had his head cut offIl avait fait trancher le cou
Beware of the gorilla!Gare au gorille!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección