Traducción generada automáticamente

Le mécréant
Georges Brassens
El incrédulo
Le mécréant
En nuestros tiempos, ¿hay algo más odiosoEst-il en notre temps rien de plus odieux
Más desesperante que no creer en Dios?De plus désespérant, que de n’pas croire en dieu?
Quisiera tener fe, la fe de mi carboneroJ’voudrais avoir la foi, la foi de mon charbonnier
Que es feliz como un papa y tonto como una canastaQui est heureux comme un pape et con comme un panier
Mi vecino de arriba, un tal Blaise PascalMon voisin du dessus, un certain blaise pascal
Me dio amablemente este consejo amistosoM’a gentiment donné ce conseil amical
Arrodíllense, oren e implorenMettez-vous à genoux, priez et implorez
Fingan creer, y pronto creeránFaites semblant de croire, et bientôt vous croirez
Me puse de rodillas, rezandoJ’me mis à débiter, les rotules à terre
Todos los Ave María, todos los Padre NuestroTous les ave Maria, tous les pater noster
En las calles, cafés, trenes, autobusesDans les rues, les cafés, les trains, les autobus
Todos los De Profundis, todos los malditosTous les de profundis, tous les morpionibus
En ese momento, encontrando en las ortigasSur ces entrefaites-là, trouvant dans les orties
Una sotana a mi medida, me disfracéUne soutane à ma taille, je m’en suis travesti
Y, recién tonsurado, con mi guitarra en manoEt, tonsuré de frais, ma guitare à la main
Me dirigí hacia la fe salvadoraVers la foi salvatrice je me mis en chemin
Me encontré con un montón de chinches de sacristíaJ’tombai sur un boisseau de punaises de sacristie
Pensando que era otro, al unísono, me dijeronMe prenant pour un autre, en chœur, elles m’ont dit
Padre, cántanos alguna canción sagradaMon père, chantez-nous donc quelque refrain sacré
Alguna canción santa que tengas en secretoQuelque sainte chanson dont vous avez le secret
Rascando con fervor las cuerdas bajo mis dedosGrattant avec ferveur les cordes sous mes doigts
Entoné 'El gorila' con maldita seaJ’entonnai le gorille avec putain de toi
Gritando al impostor, al traidor, al hipócritaCriant à l’imposteur, au traître, au papelard
Quieren hacerme sufrir el suplicio de AbelardoElles veulent me faire subir le supplice d’abélard
Engrosaré las filas de los mudos del harénJe vais grossir les rangs des muets du sérail
Las bellezas ya no vendrán a colgarse de mi pechoLes belles ne viendront plus se pendre à mon poitrail
Gracias a mi voz cortada, tendré el lugar privilegiadoGrâce à ma voix coupée j’aurai la place de choix
En medio de los pequeños cantores de la cruz de maderaAu milieu des petits chanteurs à la croix d’bois
Atraída por el ruido, una dama de caridadAttirée par le bruit, une dame de charité
Les dijo: ¿Qué están haciendo? Desdichadas, deténganseLeur dit: Que faites-vous? Malheureuses arrêtez
Hoy en día hay tantos hombres con una inclinación perversaY a tant d’hommes aujourd’hui qui ont un penchant pervers
A tomar obstinadamente a Cupido al revésA prendre obstinément cupidon à l’envers
Tantos hombres desprovistos de sus encantos virilesTant d’hommes dépourvus de leurs virils appas
A los que aún los tienen, no se los quitemosA ceux qu’en ont encore ne les enlevons pas
Estos argumentos contundentes causaron una gran impresiónCes arguments massue firent une grosse impression
Me dejaron ir con ovacionesOn me laissa partir avec des ovations
Pero, en el camino al cielo, no daré ni un paso másMais, sur le chemin du ciel, je n’ferai plus un pas
La fe vendrá por sí sola o no vendráLa foi viendra d’elle-même ou elle ne viendra pas
Nunca he matado, nunca he violado tampocoJe n’ai jamais tué, jamais violé non plus
Hace tiempo que no roboY a déjà quelque temps que je ne vole plus
Si el eterno existe, al final, veSi l’eternel existe, en fin de compte, il voit
Que no me comporto peor que si tuviera feQue je m’conduis guère plus mal que si j’avais la foi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: