Traducción generada automáticamente

Le Moyenâgeux
Georges Brassens
El Medieval
Le Moyenâgeux
El único reproche, en definitivaLe seul reproche, au demeurant
Que pudieron merecer mis padresQu'aient pu mériter mes parents
Es no haber jugado antesC'est d'avoir pas joué plus tôt
El juego de la bestia a dos espaldasLe jeu de la bête à deux dos
Nací, ni siquiera bastardoJe suis né, même pas bâtard
Con cinco siglos de retrasoAvec cinq siècles de retard
Perdónenme, Príncipe, si soyPardonnez-moi, Prince, si je
Malditamente medievalSuis foutrement moyenâgeux
¡Ah! ¡Cómo hubiera vivido, carajo!Ah! Que n'ai-je vécu, bon sang!
Entre mil cuatrocientos y mil quinientosEntre quatorze et quinze cents
Habría encontrado a mis amigosJ'aurais retrouvé mes copains
En el Agujero de la piñaAu Trou de la pomme de pin
Todos los buenos habladores de jergaTous les beaux parleurs de jargon
Todos los prometidos de MontfauconTous les promis de Montfaucon
Las más ilustres señoríasLes plus illustres seigneuries
Del reino de la truhaneríaDu royaum' de truanderie
Después de un festín sinceroAprès une franche repue
Me hubiera gustado, con toda la vergüenzaJ'eusse aimé, toute honte bue
Ir a bailar el cotillónAller courir le cotillon
Siguiendo los pasos de François VillonSur les pas de François Villon
Levantando la falda y forzandoTroussant la gueuse et la forçant
En el cementerio de los InocentesAu cimetièr' des Innocents
Mis amores de este sigloMes amours de ce siècle-ci
No tengan celosN'en aient aucune jalousie
Me hubiera gustado el cuerpo femeninoJ'eusse aimé le corps féminin
De las monjitas y los monjitosDes nonnettes et des nonnains
Que, en esos tiempos benditosQui, dans ces jolis temps bénis
No siempre decían noNe disaient pas toujours nenni
Que escapaban del conventoQui faisaient le mur du couvent
¡Dios les perdone! A menudoQui, Dieu leur pardonne! Souvent
Contaban los besos, por favorComptaient les baisers, s'il vous plaît
Con cuentas de rosarioAvec des grains de chapelet
Estas hermanitas, encontrando a su gustoCes p'tit's soeurs, trouvant qu'à leur goût
Que cuatro Evangelios no son suficientesQuatre Evangil's c'est pas beaucoup
Sacrificaban uno másSacrifiaient à un de plus
El evangelio según VenusL'évangile selon Vénus
Testigo: La abadesa de PourrasTémoin: L'abbesse de Pourras
Que fue, que es y seráQui fut, qui reste et restera
La más gloriosa prostitutaLa plus glorieuse putain
De los monjes del Barrio LatinoDes moines du quartier Latin
Al final, los ángeles de la guardiaA la fin, les anges du guet
Me habrían llevado al cadalsoM'auraient conduit sur le gibet
Habría muerto, con las piernas en altoJe serais mort, jambes en l'air
Sobre la viuda patibulariaSur la veuve patibulaire
Rociando la mandrágoraEn arrosant la mandragore
La hierba de los ahorcados que vigorizaL'herbe aux pendus qui revigore
Bendiciendo con los piesEn bénissant avec les pieds
A las rameras compadecidasLes ribaudes apitoyées
¡Ay! Todo eso son cancionesHélas! Tout ça, c'est des chansons
Hay que resignarseIl faut se faire une raison
Las coles crecen ahoraLes choux-fleurs poussent à présent
Sobre el osario de los InocentesSur le charnier des Innocents
El Agujero de la piñaLe Trou de la pomme de pin
Ya no es más que un bar americanoN'est plus qu'un bar américain
Hay algo podridoY a quelque chose de pourri
En el reino de la truhaneríaAu royaum' de truanderie
No moriré en MontfauconJe mourrai pas à Montfaucon
Sino en una cama, como un verdadero idiotaMais dans un lit, comme un vrai con
Moriré, ni siquiera como criminalJe mourrai, pas même pendard
Con cinco siglos de retrasoAvec cinq siècles de retard
Mi última palabra seaMa dernière parole soit
Algunos versos del Maestro FrançoisQuelques vers de Maître François
Y que me lleve entre los dientesEt que j'emporte entre les dents
Un copo de las nieves de antañoUn flocon des neiges d'antan
Mi última palabra seaMa dernière parole soit
Algunos versos del Maestro FrançoisQuelques vers de Maître François
Perdónenme, Príncipe, si soyPardonnez-moi, Prince, si je
Malditamente medievalSuis foutrement moyenâgeux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: