Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.002

Le Père Noël et la petite fille

Georges Brassens

Letra

Papá Noel y la niñita

Le Père Noël et la petite fille

Con su saco a cuestasAvec sa hotte sur le dos
Con su saco a cuestasAvec sa hotte sur le dos
Venía de EldoradoIl s'en venait d'Eldorado
Venía de EldoradoIl s'en venait d'Eldorado
Tenía una barba blancaIl avait une barbe blanche
Lo llamaban Papá GâteauIl avait nom Papa Gâteau

Te puso pan en la mesaIl a mis du pain sur ta planche
Te puso las manos en las caderasIl a mis les mains sur tes hanches

Te paseó en un cochecitoIl t'a prom'née dans un landeau
Te paseó en un cochecitoIl t'a prom'née dans un landeau
Camino a la vida de castilloEn route pour la vie d'château
Camino a la vida de castilloEn route pour la vie d'château
La hermosa vida dorada en rebanadasLa belle vie dorée sur tranche
Te la ofreció en una bandejaIl te l'offrit sur un plateau

Te llenó el granero de granosIl a mis du grain dans ta grange
Te puso las manos en las caderasIl a mis les mains sur tes hanches

Tú que no tenías nada en la espaldaToi qui n'avais rien sur le dos
Tú que no tenías nada en la espaldaToi qui n'avais rien sur le dos
Te cubrió con abrigosIl t'a couverte de manteaux
Te cubrió con abrigosIl t'a couverte de manteaux
Te vistió como para un domingoIl t'a vêtue comme un dimanche
No pasarás frío prontoTu n'auras pas froid de sitôt

Te puso armiño en la mangaIl a mis l'hermine à ta manche
Te puso las manos en las caderasIl a mis les mains sur tes hanches

Todos los camafeos, todos los esmaltesTous les camées, tous les émaux
Todos los camafeos, todos los esmaltesTous les camées, tous les émaux
Los hizo colgar de tus ramasIl les fit pendre à tes rameaux
Los hizo colgar de tus ramasIl les fit pendre à tes rameaux
Hizo rodar en avalanchasIl fit rouler en avalanches
Perlas y rubíes en tus zapatosPerles et rubis dans tes sabots

Te puso oro en la ramaIl a mis de l'or à ta branche
Te puso las manos en las caderasIl a mis les mains sur tes hanches

Tira la campana, cierra el telónTire la bell', tir' le rideau
Tira la campana, cierra el telónTire la bell', tir' le rideau
Sobre tus miserias de antesSur tes misères de tantôt
Sobre tus miserias de antesSur tes misères de tantôt
Y que afuera llueva, que sople el vientoEt qu'au-dehors il pleuve, il vente
El mal tiempo ya no es tu cargaLe mauvais temps n'est plus ton lot

El bonito tiempo de libertadesLe joli temps des coudées franches
Han puesto las manos en tus caderasOn a mis les mains sur tes hanches


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección