Traducción generada automáticamente

Le pornographe
Georges Brassens
Der Pornograf
Le pornographe
Früher, als ich ein kleiner Wicht warAutrefois, quand j'étais marmot
Hatte ich Angst vor SchimpfwörternJ'avais la phobie des gros mots
Und wenn ich leise an Scheiße dachteEt si j'pensais merde tout bas
Sagte ich es nichtJe ne le disais pas
Doch heute, wo mein LebensunterhaltMais, aujourd'hui que mon gagne-pain
Darin besteht, wie ein Scherzkeks zu redenC'est d'parler comme un turlupin
Denke ich nicht mehr an Scheiße, na klarJe n'pense plus merde, pardi
Aber ich sage esMais je le dis
Ich bin der PornografJ'suis l'pornographe
Vom PhonographenDu phonographe
Der SchlingelLe polisson
Des LiedesDe la chanson
Um die Leute zu unterhaltenAfin d'amuser la gal'rie
Spucke ich vulgäre SprücheJe crache des gauloiseries
Mit vollen Mündern voller derber WorteDes pleines bouches de mots crus
Ganz und gar unangebrachtTout à fait incongrus
Aber wenn ich allein unter meinem Dach binMaos, en m'retrouvant seul sous mon toit
Zeige ich mit dem Finger auf mich selbstDans ma psyché j'me montre au doigt
Und schreie: Mach's gut, unkorrekter MannEt m'crie: Va t'faire, homme incorrec'
Sieh dir die Griechen anVoir par les Grecs
Jeden Samstag gehe ich zur BeichteTous les sam'dis j'vais à confess'
Um mich zu beschuldigen, über Hintern gesprochen zu habenM'accuser d'avoir parlé d'fess's
Und ich verspreche dem Marabout festEt j'promets ferme au marabout
Sie tabu zu haltenDe les mettre tabou
Doch fürchtend, wenn ich nicht mehr darüber redeMais, craignant, si je n'en parle plus
Ende ich bei der HeilsarmeeD'finir à l'Armée du Salut
Bringe ich bald wieder auf den TischJe r'mets bientôt sur le tapis
Die unzüchtigen HinternLes fesses impies
Meine Frau ist, nebenbei bemerktMa femme est, soit dit en passant
Von einem lüsternen NaturellD'un naturel concupiscent
Das sie dazu bringt, nackt zu liegenQui l'incite à se coucher nue
Unter dem ersten BestenSous le premier venu
Aber, darf ich, seien wir ehrlichMais, m'est-il permis, soyons sincèr's
Darüber im Café-Konzert sprechenD'en parler au café-concert
Ohne zu sagen, dass sie, übertriebenSans dire qu'elle a, suraigu
Feuer im Hintern hat?Le feu au cul?
Ich hätte wohl GlückJ'aurais sans doute du bonheur
Und vielleicht das EhrenkreuzEt peut-être la Croix d'Honneur
Wenn ich mit Anstand singen würdeA chanter avec décorum
Von der Liebe, die nach Rom führtL'amour qui mène à Rom'
Aber, mein Engel hat mir gesagt: TurlututuMaos, mon ang' m'a dit: Turlututu
Von der Liebe zu singen ist dir verbotenChanter l'amour t'est défendu
Wenn sie nicht auf dem SchicksalS'il n'éclôt pas sur le destin
Einer Prostituierten erblühtD'une putain
Und wenn ich fröhlich anstimmeEt quand j'entonne, guilleret
Für einen Wirt von einem KabarettA un patron de cabaret
Ein entzückendes LobliedUne adorable bucolique
Wird er melancholischIl est mélancolique
Und sagt mir, die Stimme voller TränenEt me dit, la voix noyée de pleurs
Bitte singe von den BlumenS'il vous plaît de chanter les fleurs
Die wachsen wenigstens in der BlondelstraßeQu'ell's poussent au moins rue Blondel
In einem BordellDans un bordel
Jeden Abend vor dem AbendessenChaque soir avant le dîner
Stehe ich auf meinem Balkon und schaueA mon balcon mettant le nez
Die guten Leute anJe contemple les bonnes gens
Im SonnenuntergangDans le soleil couchant
Aber, fragt mich nicht, das zu singen, wennMaos, n'me d'mandez pas d'chanter ça, si
Ihr fürchtet, hier zu hörenVous redoutez d'entendre ici
Dass ich es liebe, von meinem Balkon ausQue j'aime à voir, de mon balcon
Die Dummköpfe vorbeigehen zu sehenPasser les cons
Die guten Seelen hier untenLes bonnes âmes d'ici bas
Zählen fest darauf, dass bei meinem TodComptent ferme qu'à mon trépas
Satan kommen wird, umSatan va venir embrocher
Diesen schlecht beleumundeten Toten aufzuspießenCe mort mal embouché
Aber, möge der große ManitouMais, veuille le grand manitou
Für den das Wort nichts bedeutetPour qui le mot n'est rien du tout
In seinem Jerusalem annehmenAdmettre en sa Jérusalem
Zur blassen StundeA l'heure blême
Den PornografenLe pornographe
Vom PhonographenDu phonographe
Den SchlingelLe polisson
Des LiedesDe la chanson



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: