Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 713

Le sceptique

Georges Brassens

Letra

El escéptico

Le sceptique

Imitando a Courteline, un escéptico notorioImitant Courteline, un sceptique notoire
Manifestando así que me desengañenManifestant ainsi que l'on me désabuse
Tengo ganas de recorrer las acerasJ'ai des velléités d'arpenter les trottoires
Con este lema escrito en mi sombreroAvec cette devise écrite à mon gibus
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Dios, diablo, paraíso, infierno y purgatorioDieu, diable, paradis, enfer et purgatoire
Los buenos recompensados y los malos castigadosLes bons récompensés et les méchants punis
Y el cuerpo del Señor en el fondo del cálizEt le corps du Seigneur dans le fond du ciboire
Y el aceite consagrado como el pan benditoEt l'huile consacrée comme le pain bénit
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Y la buena fortuna y el arte adivinatorioEt la bonne aventure et l'art divinatoire
Las cartas, los tarots, las líneas de la manoLes cartes, les tarots, les lignes de la main
La clave de los sueños, el péndulo oscilanteLa clé des songes, le pendule oscillatoire
Los astros indicando lo que será mañanaLes astres indiquant ce que sera demain
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Las pruebas a la vista, las pruebas contundentesLes preuves à l'appui, les preuves péremptoires
Testigos dignos de fe, quienes arriesgan su pielTémoins dignes de foi, metteurs de mains au feu
Y el respeto al hombre en el interrogatorioEt le respect de l'homme à l'interrogatoire
Y las verdades verdaderas, las confesiones espontáneasEt les vérités vraies, les spontanés aveux
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

El penal, el cadalso entre otros desahogosLe bagne, l'échafaud entre autres exutoires
Y la eficacia de la pena de muerteEt l'efficacité de la peine de mort
El criminal lleno de un fervor expiatorioLe criminel saisi d'un zèle expiatoire
Que se golpea el pecho atormentado por el remordimientoQui bat sa coulpe bourrelé par le remords
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Sobre las tumbas las oraciones declamatoriasSur les tombeaux les oraisons déclamatoires
Decían: Fue un buen hijo, buen padre, buen maridoLes: C'était un bon fils, bon père, bon mari
El mejor entre nosotros y el más merecedorLe meilleur d'entre nous et le plus méritoire
Un santo, un corazón de oro, un bello y noble espírituUn saint homme, un cœur d'or, un bel et noble esprit
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Los San Juan de boca de oro, los encantadores de audienciasLes Saint-Jean bouche d'or, les charmeurs d'auditoire
Las declaraciones de sentimientos de todo reposoLes placements de sentiments de tout repos
Y las tonterías de todos los repertoriosEt les billevesées de tous les répertoires
Y los muertos para que nazca un futuro más hermosoEt les morts pour que naisse un avenir plus beau
No creo ni una palabra de todas estas historiasJe ne crois pas un mot de toutes ces histoires

Pero envidio a los pobres de espíritu que pueden creer en elloMais j'envie les pauvres d'esprit pouvant y croire


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección