Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 222

Les deux oncles

Georges Brassens

Letra

Los dos tíos

Les deux oncles

Era el tío Martin, era el tío Gaston
C'était l'oncle Martin, c'était l'oncle Gaston

Uno amaba a los tommies, el otro amaba a los teutones
L'un aimait les Tommies, l'autre aimait les Teutons

Cada uno, por sus amigos, ambos están muertos
Chacun, pour ses amis, tous les deux ils sont morts

Yo, que no amé a nadie, ¡bueno! Sigo viviendo
Moi, qui n'aimais personne, eh bien! Je vis encor

Ahora querido tio que los tiempos pasaron
Maintenant, chers tontons, que les temps ont coulé

Que tus viudas de guerra se han casado por fin
Que vos veuves de guerre ont enfin convolé

Que nos hemos refrescado, en el cielo de Verdun
Que l'on a requinqué, dans le ciel de Verdun

Las estrellas empañadas del mariscal Pétain
Les étoiles ternies du maréchal Pétain

Ahora que tus controversias se han calmado
Maintenant que vos controverses se sont tues

Que hemos compartido las cuerdas de los ahorcados
Qu'on s'est bien partagé les cordes des pendus

Ahora que John Bull está de mal humor, ahora
Maintenant que John Bull nous boude, maintenant

Que es el fin de las peleas alemanas
Que c'en est fini des querelles d'Allemand

Que tus hijas y tus hijos vayan de la mano
Que vos fill's et vos fils vont, la main dans la main

Hagamos el amor juntos y la Europ 'del mañana
Faire l'amour ensemble et l'Europ' de demain

Que les importan tus batallas casi tanto
Qu'ils se soucient de vos batailles presque autant

Que nos preocupamos por las Guerras de los Cien Años
Que l'on se souciait des guerres de Cent Ans

Te lo podemos decir ahora, querido tio
On peut vous l'avouer, maintenant, chers tontons

Eres el amigo de los Tommies, eres el amigo de los Teutones
Vous l'ami les Tommies, vous l'ami des Teutons

Que, de tus verdades, tus falsedades
Que, de vos vérités, vos contrevérités

A todo el mundo no le importa unánimemente
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité

De tus purificaciones, tus colaboraciones
De vos épurations, vos collaborations

Tus abominaciones y tus desolaciones
Vos abominations et vos désolations

De tus platos de chucrut y tus tazas de té
De vos plats de choucroute et vos tasses de thé

A todo el mundo no le importa unánimemente
Tout le monde s'en fiche à l'unanimité

A pesar de estos recuerdos que conmemoramos '
En dépit de ces souvenirs qu'on commémor'

Llamas revividas en monumentos a los muertos
Des flammes qu'on ranime aux monuments aux Morts

Ganadores, perdedores, otros y tú
Des vainqueurs, des vaincus, des autres et de vous

Habla de reverencia, a nadie le importa
Révérence parler, tout le monde s'en fout

La vida, como dice el otro, ha recuperado todos sus derechos
La vie, comme dit l'autre, a repris tous ses droits

Ya no hacen mucha sombra, tus dos cruces
Elles ne font plus beaucoup d'ombre, vos deux croix

Y, poco a poco, te has convertido
Et, petit à petit, vous voilà devenus

El Arco de Triunfo en menos soldados desconocidos
L'Arc de Triomphe en moins, des soldats inconnus

Ahora estoy seguro, querido tío infortunado
Maintenant, j'en suis sûr, chers malheureux tontons

Tú, el amigo de los Tommies, tú, el amigo de los Teutones
Vous, l'ami des Tommies, vous, l'ami des Teutons

Si hubieras vivido, si estuvieras aquí
Si vous aviez vécu, si vous étiez ici

Cantarías esta canción aquí
C'est vous qui chanteriez la chanson que voici

Canten, brinden juntos por su salud
Chanteriez, en trinquant ensemble à vos santés

Que loco desperdiciar tu vida por ideas
Qu'il est fou de perdre la vie pour des idées

Ideas como esa, que vienen y que hacen
Des idées comme ça, qui viennent et qui font

Tres pequeños giros, tres pequeñas muertes, y luego vete
Trois petits tours, trois petits morts, et puis s'en vont

Que ninguna idea en la tierra es digna de muerte
Qu'aucune idée sur terre est digne d'un trépas

Que debemos dejar este rol a quienes no lo tienen
Qu'il faut laisser ce rôle à ceux qui n'en ont pas

Qué tomar, de inmediato, el enemigo tal como viene
Que prendre, sur-le-champ, l'ennemi comme il vient

Es una papilla para gatos y perros
C'est de la bouillie pour les chats et pour les chiens

Que en lugar de apuntar a un enemigo vago
Qu'au lieu de mettre en joue quelque vague ennemi

Mejor esperar un poco hasta que lo cambiemos en amigo
Mieux vaut attendre un peu qu'on le change en ami

Mejor girar el trasero siete veces en tu mano
Mieux vaut tourner sept fois sa crosse dans la main

Mejor posponga siempre una salva hasta mañana
Mieux vaut toujours remettre une salve à demain

Que los únicos generales que debemos seguir pisándole los talones
Que les seuls généraux qu'on doit suivre aux talons

Estos son los generales de los soldaditos de plomo
Ce sont les généraux des p'tits soldats de plomb

Entonces, ¿ambos cantarían juntos?
Ainsi, chanteriez-vous tous les deux en suivant

Malbrough que va a la guerra en la tierra de los niños
Malbrough qui va-t-en guerre au pays des enfants

Oh tú, que hoy llevas la llave del cielo
O vous, qui prenez aujourd'hui la clé des cieux

Ustedes, los bribones felices que, esta noche, verán a Dios
Vous, les heureux coquins qui, ce soir, verrez Dieu

Cuando conozcas a mis dos tíos allá
Quand vous rencontrerez mes deux oncles, là-bas

Dales de mi parte estas No me olvides
Offrez-leur de ma part ces Ne m'oubliez pas

Estos dos nomeolvides que florecen en mi jardín
Ces deux myosotis fleuris dans mon jardin

Un poco no me olvides por mi tio Martin
Un p'tit forget me not pour mon oncle Martin

Un poco de vergiss mein nicht para mi tío Gaston
Un p'tit vergiss mein nicht pour mon oncle Gaston

Pobre amigo de los tommies, pobre amigo de los teutones
Pauvre ami des Tommies, pauvre ami des Teutons

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção