Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 775

Sauf le respect que je vous dois

Georges Brassens

Letra

Salvo el respeto que les debo

Sauf le respect que je vous dois

Si tanto les importa, háblenme de los asuntos públicosSi vous y tenez tant parlez-moi des affaires publiques
Aunque este tema me ponga un poco melancólicoEncor que ce sujet me rende un peu mélancolique
Háblenme siempre, no les guardaré rencorParlez-m'en toujours je n'vous en tiendrai pas rigueur
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Que me importen los cantores que acarician la musa eróticaFi des chantres bêlant qui taquine la muse érotique
Los poetas galantes que le lamen el trasero a AfroditaDes poètes galants qui lèchent le cul d'Aphrodite
Los autores corteses que se golpean el corazónDes auteurs courtois qui vont en se frappant le coeur
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Antes mis ideas se basaban en la no violenciaNaguère mes idées reposaient sur la non-violence
Mi agresividad la había mantenido en silencioMon agressivité je l'avait réduite au silence
Pero todo se torció, mi compañera era una cualquieraMais tout tourne court ma compagne était une gueuse
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Antigua niña encontrada, sin padre ni madreAncienne enfant trouvée n'ayant connu père ni mère
Con un caperucita roja, se fue con amarga ironíaCoiffée d'un chap'ron rouge ell' s'en fut ironie amère
Llevando supuestamente una torta a su abuelaPorter soi-disant une galette à son aïeule
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

La esperé una noche, la esperé hasta el amanecerJe l'attendis un soir je l'attendis jusqu'à l'aurore
La esperé un año, por poco la esperaría másJe l'attendis un an pour peu je l'attendrais encore
Un lobo de encuentro habrá seducido a esta fugitivaUn loup de rencontre aura séduite cette fugueuse
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Cupido, ese cabrón, gesto que no es raro en élCupidon ce salaud geste qui chez lui n'est pas rare
Había empapado su flecha un poco en curareAvait trempé sa flèche un petit peu dans le curare
El filtro mágico era como un caldo de once horasLe philtre magique avait tout du bouillon d'onze heures
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Así como es común bajo la blancura de sus pétalosAinsi qu'il est fréquent sous la blancheur de ses pétales
La margarita escondía una tarántula, un crotaloLa marguerite cachait une tarentule un crotale
Una verdadera víbora, a la vez lujuriosa y viscosaUne vraie vipère à la fois lubrique et visqueuse
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois

Que el séptimo cielo caiga sobre mi pobre cabezaQue le septième ciel sur ma pauvre tête retombe
Cuando la desesperación me haya puesto al borde de la tumbaLorsque le désespoir m'aura mis au bord de la tombe
Este último discurso se exhalará de mi sudarioCet ultime discours s'exhalera de mon linceul
Háblenme de amor y les suelto un puñetazo en la caraParlez-moi d'amour et j'vous fous mon poing sur la gueule
Salvo el respeto que les deboSauf le respect que je vous dois


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección