Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 978

Stances à un cambrioleur

Georges Brassens

Letra

Estrofas a un ladrón

Stances à un cambrioleur

Rey de los ladrones y de los robosPrince des monte-en-l'air et de la cambriole
Tú que tuviste el buen gusto de elegir mi casaToi qui eus le bon goût de choisir ma maison
Mientras yo contaba mis chistesCependant que je colportais mes gaudrioles
En tu honor compuse esta canciónEn ton honneur j'ai composé cette chanson

Sé que aprecio el gesto a su justo valorSache que j'apprécie à sa valeur le geste
Que te hizo cerrar bien la puerta al irteQui te fit bien fermer la porte en repartant
Por miedo a que los merodeadores se llevaran el restoDe peur que des rôdeurs n'emportassent le reste
Los ladrones como es debido son raros en estos tiemposDes voleurs comme il faut c'est rare de ce temps

Solo me robaste lo estrictamente necesarioTu ne m'as dérobé que le stricte nécessaire
Despreciando con desdén el execrable retratoDélaissant dédaigneux l'exécrable portrait
Que me regalaron en mi cumpleañosQue l'on m'avait offert à mon anniversaire
Qué buen crítico de arte serías, cabrónQuel bon critique d'art mon salaud tu ferais

Otro signo que indica total ausencia de defectoAutre signe indiquant toute absence de tare
Respetuoso con el buen trabajador, noRespectueux du brave travailleur tu n'as
Creíste decente privarme de mi guitarraPas cru décent de me priver de ma guitare
Solidaridad santa del arteSolidarité sainte de l'artisanat

Por todas estas razones, te perdonoPour toutes ces raisons vois-tu, je te pardonne
Sin segundas intenciones después de un examen maduroSans arrière-pensée après mûr examen
Lo que me robaste, viejo, te lo regaloCe que tu m'as volé, mon vieux, je te le donne
No podría haber caído en mejores manosÇa pouvait pas tomber en de meilleures mains

Además, yo que te hablo, con mis cancionesD'ailleurs moi qui te parle, avec mes chansonnettes
Si no hubiera tenido éxitoSi je n'avais pas dû rencontrer le succès
Podría haberme vuelto deshonesto como túJ'aurais tout comme toi, pu virer malhonnête
Podría haberme convertido en tu cómplice, quién sabeJe serais devenu ton complice, qui sait

Al vender tu botín, ten cuidado con el regateoEn vendant ton butin, prends garde au marchandage
No lo des todo a la venta a los receptoresNe vas pas tout lâcher en solde au receleurs
Mantén la guardia alta mencionando el refránTiens leur la dragée haute en évoquant l'adage
Que dice que esa gente es peor que los ladronesQui dit que ces gens-là sont pis que les voleurs

Dado que no llamé a la policíaFort de ce que je n'ai pas sonné les gendarmes
No creas que estás obligado a volverNe te crois pas du tout tenu de revenir
Cualquier reincidencia aboliría el encantoTa moindre récidive abolirait le charme
Déjame, por favor, con un buen recuerdoLaisse-moi je t'en prie, sur un bon souvenir

Ladrón, mi amigo, que mi bien te aprovecheMonte-en-l'air, mon ami, que mon bien te profite
Que Mercurio te libre de la cárcelQue Mercure te préserve de la prison
Y no te sientas demasiado culpable, después de todo estamos a manoEt pas trop de remords, d'ailleurs nous sommes quittes
Después de todo, ¿no te debo una canción?Apres tout ne te dois-je pas une chanson

Postdata, si el robo es el arte que prefieresPost-Scriptum, si le vol est l'art que tu préfères
Tu única vocación, tu único talentoTa seule vocation, ton unique talent
Entonces establece tu negocio, métete en los asuntosPrends donc pignon sur rue, mets-toi dans les affaires
Y tendrás a los policías incluso como clientesEt tu auras les flics même comme chalands


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección