Traducción generada automáticamente

Tempête Dans Un Bénitier
Georges Brassens
Storm in een Heiligvat
Tempête Dans Un Bénitier
Storm in een heiligvatTempête dans un bénitier
De paus met zijnLe souverain pontife avecque
Bisschoppen, aartsbisschoppenLes évêques, les archevêques
Maakt er een klotezooi vanNous font un satané chantier
Ze weten niet wat ze verliezenIls ne savent pas ce qu'ils perdent
Al die verdomde priestersTous ces fichus calotins
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
De mis is ons een lastLa messe nous emmerde
Bij de liturgische feestdagA la fête liturgique
Geen grote pracht meer, ineensPlus de grand's pompes, soudain
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
Geen magisch mysterie meerPlus de mystère magique
Het ritueel dat ons betovertLe rite qui nous envoûte
Blijkt dan onbeduidendS'avère alors anodin
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
En de gelovigen geven er niks omEt les fidèl's s'en foutent
O heilige Maria, moeder vanO très Sainte Marie mèr' de
God, zeg tegen die klootzakkenDieu, dites à ces putains
Van monniken dat ze ons irriterenDe moines qu'ils nous emmerdent
Zonder het LatijnSans le latin
Ik ben niet de enige, verdommeJe ne suis pas le seul, morbleu
Sinds die strenge regels geldenDepuis que ces règles sévissent
Ga ik niet meer naar de dienstA ne plus me rendre à l'office
Op zondag, alleen als het regentDominical que quand il pleut
Ze weten niet wat ze verliezenIl ne savent pas ce qu'ils perdent
Al die verdomde priestersTous ces fichus calotins
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
De mis is ons een lastLa messe nous emmerde
Door het opgeven van het occulteEn renonçant à l'occulte
Moeten ze maar eens horenFaudra qu'ils fassent tintin
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
Voor de bijdrage aan de kerkPour le denier du culte
In het voorjaarA la saison printanière
Zwitser, koster, sacristaanSuisse, bedeau, sacristain
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
Zullen ze de kerk links laten liggenF'ront l'églis' buissonnière
O heilige Maria, moeder vanO très Sainte Marie mèr' de
God, zeg tegen die klootzakkenDieu, dites à ces putains
Van monniken dat ze ons irriterenDe moines qu'ils nous emmerdent
Zonder het LatijnSans le latin
Die vogels zijn woedendCes oiseaux sont des enragés
Die raven die zagen, knagen, snijdenCes corbeaux qui scient, rognent, tranchent
De gezonde en goede oude takLa saine et bonne vieille branche
Van het kruis waar ze op zittenDe la croix où ils sont perchés
Ze weten niet wat ze verliezenIls ne savent pas ce qu'ils perdent
Al die verdomde priestersTous ces fichus calotins
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
De mis is ons een lastLa messe nous emmerde
De wijn uit de heilige kelkLe vin du sacré calice
Verandert in water van bloedworstSe change en eau de boudin
Zonder het Latijn, zonder het LatijnSans le latin, sans le latin
En zijn deugden verzwakkenEt ses vertus faiblissent
In Lourdes, Sète of ParmaA Lourdes, Sète ou bien Parme
Zoals in Quimper CorentinComme à Quimper Corentin
Het pastoraat zonder het LatijnLe presbytère sans le latin
Heeft zijn charme verlorenA perdu de son charme
O heilige Maria, moeder vanO très Sainte Marie mèr' de
God, zeg tegen die klootzakkenDieu, dites à ces putains
Van monniken dat ze ons irriterenDe moines qu'ils nous emmerdent
Zonder het LatijnSans le latin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: