Traducción generada automáticamente

Trompe la mort
Georges Brassens
Engañando a la muerte
Trompe la mort
Con esta nieve a montonesAvec cette neige à foison
Que cubre, cubre mi cabelloQui coiffe, coiffe ma toison
Pueden creerme a simple vistaOn peut me croire vue de nez
Blanco bajo el arnésBlanchi sous le harnais
Bueno, damas y caballerosEh bien, Mesdames et Messieurs
Es solo un engaño visualC'est rien que de la poudre aux yeux
Es solo una comediaC'est rien que de la comédie
Solo una parodiaQue de la parodie
Es para intentar acortarC'est pour tenter de couper court
El avance del tiempo que correA l'avance du temps qui court
Para convencer a ese viejo groseroDe persuader ce vieux goujat
Que todo el daño ya está hechoQue tout le mal est fait déjà
Pero debajo de la peluca tengoMais dessous la perruque j'ai
Mi verdadero cabello color azabacheMes vrais cheveux couleur de jais
No será mañana, ¡buen Dios!C'est pas demain la veille, bon Dieu!
De mis despedidasDe mes adieux
Y si parezco menos alegreEt si j'ai l'air moins guilleret
Menos firme en mis piernasMoins solide sur mes jarrets
Si camino con lentitudSi je chemine avec lenteur
A paso de tortugaD'un train de sénateur
No vayan a decir que estoy cojoN'allez pas dire Il est perclus
No vayan a decir que no puedo másN'allez pas dire Il n'en peut plus
Es solo una comediaC'est rien que de la comédie
Solo una parodiaQue de la parodie
Historia de adormecer el tiempoHistoire d'endormir le temps
Calculador empedernidoCalculateur impénitent
De todo enredar, todo confundirDe tout brouiller, tout embrouiller
En el fatídico reloj de arenaDans le fatidique sablier
De hecho, el reverso del decoradoEn fait, l'envers du décor
Como a los veinte, aún caminoComme à vingt ans, je trotte encore
No será mañana, ¡buen Dios!C'est pas demain la veille, bon Dieu!
De mis despedidasDe mes adieux
Y si mi corazón late menos a menudoEt si mon coeur bat moins souvent
Y menos rápido que antesEt moins vite qu'auparavant
Si persigo con menos fervorSi je chasse avec moins de zèle
A las lindas damiselasLes gentes demoiselles
No piensen que estoy cansadoPensez pas que je sois blasé
De sus caricias, sus besosDe leurs caresses, leurs baisers
Es solo una comediaC'est rien que de la comédie
Solo una parodiaQue de la parodie
Para convencer al tiempo engañadoPour convaincre le temps berné
Que mis fiestas galantes han terminadoQu'mes fêtes galantes sont terminées
Que me retiro entre bastidoresQue je me retire en coulisse
Que no volveré a la contiendaQue je n'entrerai plus en lice
Pero sigo siendo un buen tipoMais je reste un sacré gaillard
Siempre activo, siempre fiesteroToujours actif, toujours paillard
No será mañana, ¡buen Dios!C'est pas demain la veille, bon Dieu!
De mis despedidasDe mes adieux
Y si alguna vez en el cementerioEt si jamais au cimetière
En uno de estos días, me llevan a la tierraUn de ces quatre, on porte en terre
Pareciéndome tanto que confundenMe ressemblant à s'y tromper
Un tipo de muertoUn genre de macchabée
No vayan a ahogar al sopladorN'allez pas noyer le souffleur
Al soltar la compuerta de sus llantosEn lchant la bonde vos pleurs
Será solo una comediaCe sera rien que comédie
Solo una falsa salidaRien que fausse sortie
Y luego, un golpe de teatro, cuandoEt puis, coup de théâtre, quand
El tiempo haya levantado el campamentoLe temps aura lève le camp
Considerando que la farsa ha terminadoEstimant que la farce est jouée
Yo, todo feliz, todo animadoMoi tout heureux, tout enjoue
Me exhumaré de la tumbaJe m'exhumerai du caveau
Para saludar bajo los aplausosPour saluer sous les bravos
No será mañana, ¡buen Dios!C'est pas demain la veille, bon Dieu!
De mis despedidasDe mes adieux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: