Traducción generada automáticamente

Chanson Pour L'auvergnat
Georges Brassens
Song for the Auvergnat
Chanson Pour L'auvergnat
This song is for youElle est à toi cette chanson
You, the Auvergnat who, without pretenseToi l'Auvergnat qui, sans façon
Gave me four pieces of woodM'a donné quatre bouts de bois
When my life was coldQuand dans ma vie il faisait froid
You who gave me fire whenToi qui m'a donné du feu quand
The snobs and the snootyLes croquantes et les croquants
All the well-meaning peopleTous les gens bien intentionnés
Had shut the door in my faceM'avaient fermés la porte au nez
It was just a firewoodCe n'était rien qu'un feu de bois
But it warmed my bodyMais il m'avait chauffé le corps
And in my soul, it still burnsEt dans mon âme, il brûle encore
Like a bonfireÀ la manière d'un feu de joie
You, Auvergnat when you dieToi, l'Auvergnat quand tu mourras
When the undertaker takes you awayQuand le croc-mort t'emportera
May he lead you through the skyQu'il te conduise à travers ciel
To the eternal fatherAu père éternel
This song is for youElle est à toi cette chanson
You, the hostess who, without pretenseToi l'hôtesse qui, sans façon
Gave me four pieces of breadM'a donné quatre bouts de pain
When my life was hungryQuand dans ma vie il faisait faim
You who opened your pantry whenToi qui m'ouvrit ta huche quand
The snobs and the snootyLes croquantes et les croquants
All the well-meaning peopleTous les gens bien intentionnés
Enjoyed watching me fastS'amusaient à me voir jeuner
It was just a little breadCe n'était rien qu'un peu de pain
But it warmed my bodyMais il m'avait chauffé le corps
And in my soul, it still burnsEt dans mon âme, il brûle encore
Like a grand feastÀ la manière d'un grand festin
You, hostess when you dieToi, l'hôtesse quand tu mourras
When the undertaker takes you awayQuand le croc-mort t'emportera
May he lead you through the skyQu'il te conduise à travers ciel
To the eternal fatherAu père éternel
This song is for youElle est à toi cette chanson
You, the stranger who, without pretenseToi l'étranger qui, sans façon
Sadly smiled at meD'un air malheureux m'a sourit
When the police took meLorsque les gendarmes m'ont pris
You who didn't applaud whenToi qui n'a pas applaudi quand
The snobs and the snootyLes croquantes et les croquants
All the well-meaning peopleTous les gens bien intentionnés
Laughed to see me brought backRiaient de me voir rammené
It was just a little honeyCe n'était rien qu'un peu de miel
But it warmed my bodyMais il m'avait chauffé le corps
And in my soul, it still burnsEt dans mon âme, il brûle encore
Like a great sunÀ la manière d'un grand soleil
You, stranger when you dieToi, l'étranger quand tu mourras
When the undertaker takes you awayQuand le croc-mort t'emportera
May he lead you through the skyQu'il te conduise à travers ciel
To the eternal fatherAu père éternel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Georges Brassens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: