Traducción generada automáticamente

La Más Bella Herejía
Braulio
Die Schönste Häresie
La Más Bella Herejía
Kauf dir ein langes, ganz weißes KleidCómprate un vestido largo, muy blanco
Und setz dir einen Schleier aus Tüll ins HaarY en el pelo ponte un velo de tul
Dass die Blütenblätter, die fallen, weiß sindQue los pétalos que lluevan sean blancos
Und dass die Gesichter derer, die sich um deine Tugend kümmern, weiß sindY que estén blancas las caras de los que se ocupan de tu virtud
Unser Tempel wird ein quadratisches Dach habenNuestro templo tendrá un techo cuadrado
Aus kleinen, zitternden Sternchen der LiebeDe estrellitas temblorosas de amor
Und wir werden den Wind selbst als Zeugen einsetzenY pondremos por testigo al mismo viento
Für die schönste Häresie, die vor allen unsere Vereinigung sein wirdDe la más bella herejía que será ante todos, nuestra unión
Und hör auf zu weinen, wegen dem, was andere sagenY deja de llorar, ante el qué dirán
Leb stolz, meine Frau zu seinVive orgullosa de ser mi esposa
Auch wenn du nicht vor einem Altar schwörstAunque no jures ante un altar
Die andere wird ein altes Papier zeigenLa otra exhibirá un viejo papel
Aber ihr Körper ist vorbeigegangenPero su cuerpo pasó de largo
Ohne einen Abdruck auf meiner Haut zu hinterlassenSin dejar huella sobre mi piel
Es ist Zeit, deine Ängste für immer zu begrabenEs hora de enterrar por siempre tus temores
Dass jetzt niemand zwischen uns stehtQue nadie se interponga ahora entre los dos
Du stehst über Gut und BöseTú estás por encima del bien y del mal
Über Gerüchte, über so viel BosheitDe murmuraciones, de tanta maldad
Wenn wir nur schuldig sind, zu lieben und zu liebenSi solo somos culpables de amar y amar
Nur zu lieben und zu liebenSolo de amar y amar
Kauf dir ein langes, ganz weißes KleidCómprate un vestido largo, muy blanco
Und setz dir einen Schleier aus Tüll ins HaarY en el pelo ponte un velo de Tul
Dass die Blütenblätter, die fallen, weiß sindQue los pétalos que lluevan sean blancos
Und dass die Gesichter derer, die sich um deine Tugend kümmern, weiß sindY que estén blancas las caras de los que se ocupan de tu virtud
Unser Tempel wird ein quadratisches Dach habenNuestro templo tendrá un techo cuadrado
Aus kleinen, zitternden Sternchen der LiebeDe estrellitas temblorosas de amor
Und wir werden den Wind selbst als Zeugen einsetzenY pondremos por testigo al mismo viento
Für die schönste Häresie, die vor allen unsere Vereinigung sein wirdDe la más bella herejía que será ante todos, nuestra unión
Und hör auf zu weinen, wegen dem, was andere sagenY deja de llorar, ante el qué dirán
Leb stolz, meine Frau zu seinVive orgullosa de ser mi esposa
Auch wenn du nicht vor einem Altar schwörstAunque no jures ante un altar
Die andere wird ein altes Papier zeigenLa otra exhibirá un viejo papel
Aber ihr Körper ist vorbeigegangenPero su cuerpo pasó de largo
Ohne einen Abdruck auf meiner Haut zu hinterlassenSin dejar huella sobre mi piel
Es ist Zeit, deine Ängste für immer zu begrabenEs hora de enterrar por siempre tus temores
Dass jetzt niemand zwischen uns stehtQue nadie se interponga ahora entre los dos
Du stehst über Gut und BöseTú estás por encima del bien y del mal
Über Gerüchte, über so viel BosheitDe murmuraciones, de tanta maldad
Wenn wir nur schuldig sind, zu lieben und zu liebenSi solo somos culpables de amar y amar
Nur zu lieben und zu liebenSolo de amar y amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Braulio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: