Traducción generada automáticamente
Friend Zone
Bravo
Zona de Amigos
Friend Zone
Ella dijo que papá le dijo que nunca se metiera con un tipo como yo, heyShe said daddy told her don’t ever go messin’ with a guy like me, hey
Le dijo que no se preocupara, él no sabe que tengo exactamente lo que necesitasTold her don’t worry he don’t know I got exactly what you need
Tratando de calentarla y no me refiero sexualmenteTryna warm her up and no I don’t mean sexually
Ella es un destino y el único GPS soy yo, OkayShe a destination and the only GPS is me, Okay
Le dije que podía hacer tantas cosas que sé que le gustaríanTold her I could do so many things I know that she would like
Ella me dijo 'toma asiento, sé qué tipo de chico eres'She told me have seat, I know what kind of guy you are
Chico, lo intentas demasiado, solo estás contando mentirasBoy you try too hard, you're just telling lies
Para que puedas entrar en mi vida y simplemente destrozarla y yo dijeSo you can come into my life and simply tear my life apart and I said
Nena, juro que nunca estamos mejor siendo solo amigosGirl I swear that we ain’t ever better off just bein' friends
Cambia el guion como Gaby Douglass, espero que lo veas entoncesFlip the script like Gaby Douglass hope you see it then
Y si mañana nunca llega, entonces puedo decir que no tengo arrepentimientosAnd if tomorrow^ never comes then I can say that I got no regrets
Desde el principio supe que no estamos mejor siendo solo amigosI knew from the start that we ain’t better off just bein’ friends
Amo esa energía, no seas tímida porque eres un diez para míI love that energy, don’t be shy cause you a ten to me
Me estás provocando con los snapchats que me envíasYou're teasin’ with the snapchats that you sendin' me
Y nena, sé que es solo cuestión de tiempo hasta que te decidasAnd girl I know it’s just a matter of time til you come around
Toma esta nada y conviértela en algo ahoraTake this nothing turn it into something now
Le dije nena, cálmateI told her baby chill out
Estoy tratando de ser sincero ahoraI’m tryna keep it real now
Solo quiero sacarte a almorzarI just wanna take you out to lunch
Desnudar tu mente y pasar un rato juntosUndress your mind and spend some time
Sé que eres hermosa, solo quiero ver en qué estás pensandoI know you fine I just wanna see where your heads at
Te sientes escéptica, entiendo esoYou feelin' skeptical I understand that
Pero deja el pasado atrás, soy un niño de oroBut leave the past in the past I’m a golden child
Así que sabes que brillaré más que tu último hombreSo you know I’ll shine on your last man
Ella me dijo que no se preocupa por el pasado, no está buscando un hombreShe told me she ain’t worried bout the past she ain’t lookin’ for a man
Pero las mejores cosas de la vida pueden venir disfrazadasBut the best things in life can come in disguise
A veces tienes que arriesgarteSometimes you gotta take a chance
Ella dijo que es verdad, pero ¿cómo sé que ese es el caso contigo?She said true, but how do I know that’s the case with you?
Le dije que no lo sabes, solo tienes que confiar en que quiero lo mejorI said you don’t, you just gotta trust that I mean the best
Déjame hacer el resto y deja que el chico entreLet me do the rest and let the kid come through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: