Traducción generada automáticamente
Gabriela
Bravo
Gabriela
Gabriela
Aujourd'hui, je veux te dire combien tu me manquesHoy quiero contarte cuanto te extraño
Je préfère te dire que tu es la meilleurePrefiero decirte que sos lo mejor
Je veux te dire combien tu me manquesQuiero contarte cuanto te extraño
Je préfère te dire que tu es la meilleurePrefiero decirte que sos lo mejor
Je sais que le temps passe, et je suis encore si loinSé que pasa el tiempo, y aun estoy tan lejos
Je désire te retrouver, je ne sais pas où tu esDeseo encontrarte, no sé dónde estás
Mon ange veille derrière ta porteMi ángel vigila detrás de tu puerta
Et mes lèvres crient où es-tu, Gabriela ?Y mis labios gritan ¿dónde estás Gabriela?
Je sais que le temps passe, mais maintenant je suis plus prèsSé que pasa el tiempo, pero ahora estoy más cerca
À quelques pas de ton cœurA poca distancia de tu corazón
Une année, c'est tellement long sans toiUn año es tanto tiempo para estar sin vos
Sans ton corps, sans ton amourSin tu cuerpo sin tu amor
Je veux simplement te donnerSimplemente quiero darte
Tout le reste de mes jours à partir d'aujourd'huiTodo el resto de mis días desde hoy
Et ne pas m'éloigner un instant de ton êtreY no apartarme ni un minuto de tu ser
Me lier à toi, femmeEncadenarme a ti mujer
Pour fondre mon âme avec la tiennePara estar fundiendo mi alma con la tuya
Jusqu'à ce que le jour se lève à nouveauHasta que vuelva a amanecer
Ton visage d'enfant gravé dans mes yeuxTu cara de niña grabada en mis ojos
Ta peau et tes lèvres font partie de moiTu piel y tus labios son parte de mí
Ton parfum me manque quand tu es si loinExtraño tu aroma cuándo estás tan lejos
Reviens, Gabriela, dans mon cœurRegresa Gabriela a mi corazón
Une année, c'est tellement long sans toiUn año es tanto tiempo para estar sin vos
Sans ton corps, sans ton amourSin tu cuerpo sin tu amor
Je veux simplement te donnerSimplemente quiero darte
Tout le reste de mes jours à partir d'aujourd'huiTodo el resto de mis días desde hoy
Et ne pas m'éloigner un instant de ton êtreY no apartarme ni un minuto de tu ser
Me lier à toi, femmeEncadenarme a ti mujer
Pour fondre mon âme avec la tiennePara estar fundiendo mi alma con la tuya
Jusqu'à ce que le jour se lève à nouveauHasta que vuelva a amanecer
Je veux écrire une chansonQuiero escribir una canción
Pour que tu saches combien je t'aimePara que sepas cuánto te amo
C'est vrai, c'est vraiEs verdad, es verdad
Une année, c'est tellement long sans toiUn año es tanto tiempo para estar sin vos
Sans ton corps, sans ton amourSin tu cuerpo sin tu amor
Je veux simplement te donnerSimplemente quiero darte
Tout le reste de mes jours à partir d'aujourd'huiTodo el resto de mis días desde hoy
Et ne pas m'éloigner un instant de ton êtreY no apartarme ni un minuto de tu ser
Me lier à toi, femmeEncadenarme a ti mujer
Pour fondre mon âme avec la tiennePara estar fundiendo mi alma con la tuya
Jusqu'à ce que le jour se lève à nouveauHasta que vuelva a amanecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: