Traducción generada automáticamente
Isso É Rio de Janeiro (part. Jottx)
Break
This is Rio de Janeiro (feat. Jottx)
Isso É Rio de Janeiro (part. Jottx)
(This is what I'm understanding)(É o que eu tô entendendo mesmo)
(I mean)(Quer dizer)
(He, the guy)(Ele, o rapaz)
(Is an influencer)(É um influencer)
(Who is actually a criminal)(Que na verdade é bandido)
(Criminal)(Bandido)
(There are still a million fools who follow the guy)(Ainda tem um milhão de trouxas que segue o cara)
(Who think it's cool and share)(Que acha bonito e compartilha)
(Attention, here comes Chxtubx)(Atenção, chegou Chxtubx)
(Hmm, not a secret, huh)(Ham, né segredo hein)
This is Rio de JaneiroIsso é Rio de Janeiro
Land of factionsTerra de facção
Marvelous cityCidade maravilhosa
But only on televisionMas só pela televisão
In Rio to liveNo RJ pra viver
You have to be cunningTem que ter sagacidade
A lot of activity so you don't become a memoryMuita atividade pra tu não virar saudade
The young one wanted to be a doctorO menor quis ser doutor
But it wasn't this timeMas não foi dessa vez
It was a stray bulletFoi de bala perdida
Died at 16Morreu aos 16
The media omittedA mídia omitiu
It hides the truthEla esconde a verdade
Wants to call my community a slumQuer chamar de favela a minha comunidade
Climbing the hillSubindo o morrão
Police stopped mePolicial me enquadrou
I'm not a criminalEu não sou bandido
I'm a workerEu sou trabalhador
I wake up at 5 in the morning to face a new challenge every dayAcordo 5 da manhã pra matar 1 leão por dia
In my bag, there's lunch, no cowardice hereNa bolsa tem marmita, não vem de covardia
The young one skipped school to chase kitesMenorzinho matava aula pra correr atrás de pipa
The fun ends when the police armored vehicle approachesA brincadeira acaba quando o caveirão imbica
And the reality is different, crazyE a realidade é outra, louca
The young one rebels and goes to the drug tradeMenorzinho de idade se revolta e vai pra boca
But for those born in the favela, options are few (are few)Mas pra quem nasce na favela as opção é pouca (é pouca)
And there was no other choiceE de escolha não teve outra
My reality is different, crazyMinha realidade é outra, louca
The young one rebels and goes to the drug tradeMenorzinho de idade se revolta e vai pra boca
But for those born in the favela, options are few (are few)Mas pra quem nasce na favela as opção é pouca (é pouca)
And there was no other choiceE de escolha não teve outra
(The stray bullet)(A bala perdida)
(It's the stray bullet)(É a bala perdida)
(And, look, we're mourning)(E, ó, nós tá de luto)
(Tomorrow, Friday)(Amanhã, sexta-feira)
(We'll hold a march for my brother Thiaguinho)(Nós vai fazer passeata pelo meu mano Thiaguinho)
(May God have him)(Que Deus o tenha)
This is Rio de JaneiroIsso é Rio de Janeiro
Land of factionsTerra de facção
Marvelous cityCidade maravilhosa
But only on televisionMas só pela televisão
Changing my reality and those around meMudando a minha realidade e de quem tá em volta
Only those who have lost someone they love understand the revoltSó quem perdeu alguém que ama entende a revolta
The vision of improvement is never on the agendaÉ que a visão da melhoria nunca tá em pauta
They want to see us turn to crime and die by the gunEles quer ver nós ir pro crime morrer de pistola
The media only talks about us to create newsA mídia só fala de nós que é pra gerar matéria
They'll have to see the young ones succeed where no one expectsVão ter que ver o menor vencendo onde ninguém espera
There are talents shaped in alleys and lanesSão talentos que são moldados em becos e vielas
There are many rare gems in the favelaÉ que tem muita joia rara no meio da favela
Understand, who feels itVê se entende, quem que sente
The mother of that young one who was innocentA mãe daquele menor que era inocente
Unfortunately, peace is not for saleInfelizmente, a paz não se vende
We have to change, that's a victory for usNós tem que mudar, isso é vitória pra gente
Understand, who feels itVê se entende, quem que sente
The mother of that young one who was innocentA mãe daquele menor que era inocente
Unfortunately, peace is not for saleInfelizmente, a paz não se vende
We have to change, that's a victory for usNós tem que mudar, isso é vitória pra gente
There are never police operations in the Barra condominiumÉ que nunca tem operação no condomínio da barra
Workers in the favela are awakened by bulletsTrabalhador pela favela é despertado na bala
May God protect these childrenQue Deus proteja essas crianças
From the evil of the StateDa maldade do Estado
I came to bring hopeEu vim pra trazer esperança
That was forcibly taken awayQue tiraram na marra
This is Rio de JaneiroIsso é Rio de Janeiro
Land of factionsTerra de facção
Marvelous cityCidade maravilhosa
But only on televisionMas só pela televisão
(I'm outraged)(Eu fico indignada)
(With 1 million)(Com 1 milhão)
(Over 1 million people who follow a creature like that)(Mais de 1 milhão de pessoas que seguem uma criatura dessa)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Break y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: