Traducción generada automáticamente
Undertow
Breaking Benjamin
Resaca
Undertow
Se ha ido dos veces
Gone under two times
Me ha dado la impresión de una voz que
I've been struck dumb by a voice that
Habla desde lo profundo
Speaks from deep
Bajo el agua interminable
Beneath the endless water
Es el doble de claro que el cielo
It's twice as clear as heaven
Y el doble de fuerte que la razón
And twice as loud as reason
Es profundo y rico como limo en un lecho del río
It's deep and rich like silt on a riverbed
Y igual de interminable
And just as neverending
La boca de las corrientes debajo de mí se abre alrededor de mí
The currents mouth below me opens up around me
Sugiere y hace señas a todos mientras se traga
Suggests and beckons all while swallowing
Me rodea y se ahoga y me arrastra
It surrounds and drowns and sweeps me away
Pero estoy tan cómoda... Muy cómodo
But I'm so comfortable... Too comfortable
¡Cállate! - ¡Cállate! - ¡Cállate! Cállate
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up
Me estás saturando
You're saturating me
¿Cómo podría haber dejado que esto me volviera a arrodillar?
How could I have let this bring me back to my knees?
Bajo por tercera vez
Under for the third time
He sido bautizado por tu voz
I've been baptized by your voice
Grita desde las profundidades del agua fría y negra
It screams from deep beneath the cold black water
Es la mitad de alto que el cielo
It's half as high as heaven
La mitad de clara que la razón
Half as clear as reason
Hace frío y oscuro como el limo en el lecho del río
It's cold and and black like silt on the riverbed
Y igual de interminable
And just as neverending
La boca de las corrientes debajo de mí se abre alrededor de mí
The currents mouth below me opens up around me
Sugiere y atrae a todos mientras se traga
It suggests and beckons all while swallowing
Me rodea y se ahoga y me arrastra
It surrounds and drowns and sweeps me away
Pero estoy tan cómoda
But I'm so comfortable
Demasiado cómodo
Far too comfortable
¡Cállate! - ¡Cállate! - ¡Cállate! Cállate tu saturándome
Shut up. Shut up. Shut up. Shut up your saturating me
¿Cómo podría haber dejado que esto pasara?
How could I have let this happen?
¿Por qué no me matas?
Why don't you kill me?
Soy débil, entumecido e insignificante
I am weak and numb and insignificant
¿Cómo podría haber dejado que esto me volviera a arrodillar?
How could I have let this bring me back to my knees?
UE-Pho-RI-A
Eu-pho-ri-a
UE-Pho-RI-A
Eu-pho-ri-a
UE-Pho-RI-A
Eu-pho-ri-a
UE-Pho-RI-A
Eu-pho-ri-a
Estoy de vuelta. Estoy en el resaca
I'm back down. I'm in the undertow
Estoy indefenso y despierto. Estoy en el resaca
I'm helpless and awake. I'm in the undertow
Moriré dentro de la soga
I'll die within the undertow
No parece que haya otra forma de salir de la soga
There doesn't seem no other way out of the undertow
UE-Pho-RI-A
Eu-pho-ri-a
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Breaking Benjamin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: