Traducción generada automáticamente
If Only They Could Talk
Breaking Southwest
Si Tan Solo Pudieran Hablar
If Only They Could Talk
Nacido un domingo, fallecido un sábado por la nocheBorn on a Sunday, died on a Saturday night
No conozco a ningún hombre que haya tenido una vida mejorThere's not a man I know, who's had a better life
Por 82 años, se abrió camino por el mundoFor 82 years, he made his way through the world
Y tengo la prueba, esparcida aquí en el pisoAnd I've got the proof, scattered here on the floor
Gemelos que llevaba el día que se casóCuff links he wore, the day he wed
De pie en esa iglesia sosteniendo su manoStanding in that church holding her hand
Algo de cambio en una lata de caféSome spare change in a coffee can
Un reloj de bolsillo, algunas placas de identificación y un anillo de bodas de oroA pocket watch, some dog tags, and a gold wedding band
Y sonríoAnd I smile
Mientras me sentaba allí y pensabaAs I sat there and thought
¿Qué escucharía?What would I hear
Si tan solo pudieran hablarIf only they could talk
Si tan solo pudieran hablarIf only they could talk
Una vida entera de recuerdos, angustia, amor y tragediaA lifetime of memories, heartache, love, and tragedy
Desgastados por las manos de un hombre trabajador, oh las cosas que han escuchado y vistoWorn down by the hands of a working man, oh the things they've heard & seen
Oh las historias que escucharía, si todo esto cobrara vidaOh the stories I would hear, if all this came to life
¿Contaría esa silla, el infierno de conducir ganado todas esas veces?Would that saddle tell, of the hell, of driving cattle all those times
O botas desgastadas, tan malditamente duras, que hicieron agujeros en las suelasOr boots worn, so damn hard, he put holes right through the soles
O el sombrero que bloqueaba el sol y la lluvia, mientras veía crecer a sus hijos (bebés)Or the hat that blocked the sun & rain, as he watched his children (babies) grow
Y luego lo vi allí, junto a su vieja navaja de bolsilloAnd then I saw it there, next to his old pocket knife
Las palabras en rojo y cinta adhesiva en la espina dorsalThe words in red, and duct tape on the spine
Dentro, las páginas, el mapa de carreteras de su vidaInside, the pages, the road map of his life
Estaban ahí para mostrar el camino y dejar al diablo muy atrásWere there to show the way, and leave the devil far behind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Breaking Southwest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: