Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10

Rolling Stone

BREIMEN

Letra

Roca Rodante

Rolling Stone

La luz está delante de la fe ciega
光明は盲信の先に
kōmei wa mōshin no saki ni

Como si hubiera estado esperando
まるで待っていたかのように
maru de matte ita ka no yō ni

La creación supera la ilusión
創造が妄想を超えて
sōzō ga mōsō wo koete

Un reflejo que comienza a caminar solo en la mente
一人歩き出してく脳裏
hitori aruki dashiteku nōri

Sinapsis que vibran
波打つ打つシナプス
namiutsu utsu shinapusu

Sin un hilo claro que avisa
脈々脈絡なく報せる
myakumyaku myakuraku naku shiraseru

Con mirada astuta y fija
虎視眈々見上げる
tora shitan shitan miageru

El viento sopla, ya va tomando rumbo
舵を切る風は吹いている
kaji wo kiru kaze wa fuite iru

Siempre vagando entre el 0 y el 100
0と100の間を彷徨っていつだって
0 to 100 no aida wo samayotte itsudatte

Buscando, buscando por
Searching, searching for
Searching, searching for

El 0 se convierte en 1, un camino desconocido
0を1へ未知な道拓いて続けて
0 wo 1 e michi na michi hiraku te tsuzukete

Continuando, continuando avanzando
Moving, moving on
Moving, moving on

Antes de quedar atascado
凝り固まってしまう前に
korikata matte shimau mae ni

Podemos ir a donde sea
何処へだって行けるさ
doko e datte ikeru sa

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando, rodando
Rolling, rolling, rolling
Rolling, rolling, rolling

Un barco de juerga que se embriaga en las altas olas
荒波に酔う遊乱船
aranami ni you yūran sen

¿No te parece que se pierde todo, ya sabes a qué me refiero?
¿元も子もない you know what I'm saying?
¿moto mo ko mo nai you know what I'm saying?

Nadie sabe hacia dónde va
誰も分からない行先
dare mo wakaranai yōsaki

En el tablero que sigue cambiando
変わり続ける盤上を
kawari tsuzukeru banjō wo

En una vida que va de un lado a otro
右往左往している日常で
uō sō uō shite iru nichijō de

La voluntad que ha sido pulida
磨ぎに磨がれた意志が
magi ni migareta ishi ga

Brilla con una vida intensa
きらり光った生命
kirari hikatta seimei

Siempre vagando entre el 0 y el 100
0と100の間を彷徨っていつだって
0 to 100 no aida wo samayotte itsudatte

Buscando, buscando por
Searching, searching for
Searching, searching for

El 0 se convierte en 1, un camino desconocido
0を1へ未知な道拓いて続けて
0 wo 1 e michi na michi hiraku te tsuzukete

Continuando, continuando avanzando
Moving, moving on
Moving, moving on

Brillando más que alcanzar
達するよりも煌めいてる
tassuru yori mo kirameiteru

Bailando en este viaje
旅路を踊るのさ
tabiji wo odoru no sa

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling

Rodando, rodando
Rolling rolling
Rolling rolling

Rodando, rodando
Rolling, rolling
Rolling, rolling


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BREIMEN y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección