Traducción generada automáticamente
Andrea
Bresh
Andrea
Andrea
Man macht keine Lieder mehr wie GuantanameraNon fanno più canzoni come Guantanamera
Wie schön, ich dachte, es wäre: Greif nach einem ApfelChe bella, io pensei que fosse: Agguanta una mela
Wie viele habe ich wohl nicht verstandenChissà quante non ne avrò capite
Es hält mich immer am Boden festMi fa stare sempre appiccicato a terra
Wir sind groß, aber das bedeutet nicht nur wachsenSiamo grandi, ma non vuole dire solamente crescere
Zu sein, was wir sein wolltenEssere quello che avremmo voluto essere
Auf einem Trampolin, das sich nicht biegen lässtSopra un trampolino che non si può flettere
Weiche einem Gegner aus, den man nicht besiegen kannSchivo un avversario che non si può stendere
Und ich, der Dumme, dachte an diese gute InformationE io che estúpido, pensei em essa informação boa
Aber um den besten Service zu informierenMa para informar ao melhor serviço
Eine Dosis ResignationUma dose de rassegnazione
Die zur Verfassung wird für den, der die Wahrheit vorgibtChe fa da constituição a chi la verità fingi
Und ich hätte nie einen Scheiß gemachtE non avrei mai fatto un cazzo
Wenn ich auf dich gehört hätte, nach dir, auch auf dich, auch auf dichSe avessi ascoltato te, dopo te, pure te, pure tu
Aber ich habe die Frequenzen eines VerrücktenMa ho le frequenze di un matto
Und die Nachricht kommt nicht an, ist besetzt (tu-tu)E not mi arriva il mensagem, é ocupado (tu-tu)
Andre sang, sang, sangAndre cantava, cantava, cantava
Ohne Unterricht, ohne GitarreSenza lezioni, senza chitarra
Ohne die Leute, die ihn ansahenSenza la gente che lo guardava
Draußen ohne JackeFuori di casa sem la giacca
Andre sang, sang und schrieAndre cantava, cantava e urlava
Ohne ein Taschentuch für den SabberSenza un tovagliolo per la bava
Ohne das Notenlesen, ohne die OktaveSenza il solfeggio, senza l'ottava
Ohne jemanden, der ihm zuhörteSenza nessuno che lo ascoltava
Andre sang, sang, sangAndre cantava, cantava, cantava
Sang, sang immer mehrCantava, cantava sempre di più
Ohne zu wissen, wer zuhörtSenza sapere chi stesse ascoltando
Ohne von nichts eine Ahnung zu habenSenza sapere nulla di nulla
Und dann sang er, sang, sangE poi cantava, cantava, cantava
Ohne Eile, um nach oben zu kommenSenza la fretta di andare su
Mit dem Koffer mitten auf dem PlatzCon la valigia in mezzo alla piazza
Mitten unter den Leuten, aber ohne TourIn mezzo alla gente ma senza il tour
Andre sang, sang, sangAndre cantava, cantava, cantava
Ohne zu wissen, dass er manchmal schief sangSenza sapere che a volte stonava
Er erinnert sich nicht einmal an die WorteNon si ricorda neanche le parole
Murmelt Verse, erfindet DingeSbiascica versi, si inventa cose
Andre ist jeder, jeder hat einen GedankenAndre è chiunque, chiunque ha un pensiero
Immer individuell, ähnlich oder gleich, glücklich oder ernstSempre individual, simile o guale, felice o grave
Einer versuchte, allen ein bisschen zu gefallen, ich sah es schlechtUno provou a piacere un po' a tutti, lo vidi male
Sing da oben, sing da untenCanta lassù, canta laggiù
Sing Kadabra, dann bodidibuCanta Kadabra, poi bodidibu
Machte pom-pom in meinem EgoFaceva pom-pom no meu ego
Ich hörte zu, jetzt höre ich nicht mehrStavo a sentire, ora non sento più
Sing es schlecht, sing es gutCantala ruim, cantala boa
Sing es, ohne jemanden zu kopierenCantala sem copiare nessuno
Er machte pom-pom auf meiner LeberHa fatto pom-pom sul mio fegato
Und jetzt fragen sie mich: Sing mehrE agora mi chiedono: Canta di più
Andre sang, sang, sangAndre cantava, cantava, cantava
Ohne Unterricht, ohne GitarreSenza lezioni, senza chitarra
Ohne die Leute, die ihn ansahenSenza la gente che lo guardava
Draußen ohne JackeFuori di casa senza la giacca
Andre sang, sang und schrieAndre cantava, cantava e urlava
Ohne ein Taschentuch für den SabberSenza un tovagliolo per la bava
Ohne das Notenlesen, ohne die OktaveSenza il solfeggio, senza l'ottava
Ohne jemanden, der ihm zuhörteSenza nessuno che lo ascoltava
Andre sang, sang, sangAndre cantava, cantava, cantava
Sang, sang immer mehrCantava, cantava sempre di più
Ohne zu wissen, wer zuhörtSenza sapere chi stesse ascoltando
Ohne von nichts eine Ahnung zu habenSenza sapere nulla di nulla
Und dann sang er, sang, sangE poi cantava, cantava, cantava
Ohne Eile, um nach oben zu kommenSenza la fretta di andare su
Mit dem Koffer mitten auf dem PlatzCon la valigia in mezzo alla piazza
Mitten unter den Leuten, aber ohne TourIn mezzo alla gente ma senza il tour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bresh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: