Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 92

Andrea

Bresh

Letra

Andrea

Andrea

On ne fait plus de chansons comme GuantanameraNon fanno più canzoni come Guantanamera
C'est beau, je pensais que c'était : Attrape une pommeChe bella, io pensei que fosse: Agguanta una mela
Je me demande combien je n'ai pas comprisChissà quante non ne avrò capite
Ça me garde toujours collé au solMi fa stare sempre appiccicato a terra
On est grands, mais ça ne veut pas dire juste grandirSiamo grandi, ma non vuole dire solamente crescere
Être ce qu'on aurait voulu êtreEssere quello che avremmo voluto essere
Sur un trampoline qui ne peut pas plierSopra un trampolino che non si può flettere
J'esquive un adversaire qu'on ne peut pas abattreSchivo un avversario che non si può stendere
Et moi, l'idiot, je pensais à cette bonne infoE io che estúpido, pensei em essa informação boa
Mais pour informer le meilleur serviceMa para informar ao melhor serviço
Une dose de résignationUma dose de rassegnazione
Qui fait la constitution de ceux qui feignent la véritéChe fa da constituição a chi la verità fingi
Et je n'aurais jamais rien faitE non avrei mai fatto un cazzo
Si j'avais écouté toi, après toi, même toi, même toiSe avessi ascoltato te, dopo te, pure te, pure tu
Mais j'ai les fréquences d'un fouMa ho le frequenze di un matto
Et je ne reçois pas le message, c'est occupé (tu-tu)E not mi arriva il mensagem, é ocupado (tu-tu)

Andre chantait, chantait, chantaitAndre cantava, cantava, cantava
Sans leçons, sans guitareSenza lezioni, senza chitarra
Sans les gens qui le regardaientSenza la gente che lo guardava
Dehors sans vesteFuori di casa sem la giacca
Andre chantait, chantait et hurlaitAndre cantava, cantava e urlava
Sans serviette pour l'écumeSenza un tovagliolo per la bava
Sans solfège, sans octaveSenza il solfeggio, senza l'ottava
Sans personne qui l'écoutaitSenza nessuno che lo ascoltava
Andre chantait, chantait, chantaitAndre cantava, cantava, cantava
Chantait, chantait toujours plusCantava, cantava sempre di più
Sans savoir qui l'écoutaitSenza sapere chi stesse ascoltando
Sans rien savoir de rienSenza sapere nulla di nulla
Et puis il chantait, chantait, chantaitE poi cantava, cantava, cantava
Sans se presser d'aller en hautSenza la fretta di andare su
Avec la valise au milieu de la placeCon la valigia in mezzo alla piazza
Au milieu des gens mais sans la tournéeIn mezzo alla gente ma senza il tour
Andre chantait, chantait, chantaitAndre cantava, cantava, cantava
Sans savoir qu'il était parfois fauxSenza sapere che a volte stonava
Il ne se souvient même plus des parolesNon si ricorda neanche le parole
Il baragouine des vers, il invente des trucsSbiascica versi, si inventa cose
Andre c'est tout le monde, tout le monde a une penséeAndre è chiunque, chiunque ha un pensiero
Toujours individuelle, similaire ou égale, heureuse ou graveSempre individual, simile o guale, felice o grave
Un a essayé de plaire un peu à tous, je l'ai mal vuUno provou a piacere un po' a tutti, lo vidi male

Chante là-haut, chante là-basCanta lassù, canta laggiù
Chante Kadabra, puis bodidibuCanta Kadabra, poi bodidibu
Il faisait pom-pom sur mon egoFaceva pom-pom no meu ego
J'écoutais, maintenant je n'entends plusStavo a sentire, ora non sento più
Chante mal, chante bienCantala ruim, cantala boa
Chante sans copier personneCantala sem copiare nessuno
Il a fait pom-pom sur mon foieHa fatto pom-pom sul mio fegato
Et maintenant on me demande : Chante encore plusE agora mi chiedono: Canta di più
Andre chantait, chantait, chantaitAndre cantava, cantava, cantava
Sans leçons, sans guitareSenza lezioni, senza chitarra
Sans les gens qui le regardaientSenza la gente che lo guardava
Dehors sans vesteFuori di casa senza la giacca
Andre chantait, chantait et hurlaitAndre cantava, cantava e urlava
Sans serviette pour l'écumeSenza un tovagliolo per la bava
Sans solfège, sans octaveSenza il solfeggio, senza l'ottava
Sans personne qui l'écoutaitSenza nessuno che lo ascoltava
Andre chantait, chantait, chantaitAndre cantava, cantava, cantava
Chantait, chantait toujours plusCantava, cantava sempre di più
Sans savoir qui l'écoutaitSenza sapere chi stesse ascoltando

Sans rien savoir de rienSenza sapere nulla di nulla
Et puis il chantait, chantait, chantaitE poi cantava, cantava, cantava
Sans se presser d'aller en hautSenza la fretta di andare su
Avec la valise au milieu de la placeCon la valigia in mezzo alla piazza
Au milieu des gens mais sans la tournéeIn mezzo alla gente ma senza il tour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bresh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección