Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 219

Introvabile

Bresh

Letra

Introuvable

Introvabile

Et si je pouvais juste un instant ne pas courir après mes idéesE se riuscissi anche un secondo a non rincorrere le idee
Et que je m'arrête comme un train quand tu tires fort sur le freinE mi fermassi come un treno quando tiri forte il freno
Et si je faisais semblant d'aller, d'aller bien sans toiE se facessi pure finta di star, di star bene senza te
Tu pourrais même sentir mon cœur qui ne resterait pas immobile une seconde (chut)Potrai sentire anche il mio battito che non starebbe fermo un attimo (shh)

Tu m'as trahiMi hai tradito
Dans le sens où ça ne s'est pas terminé comme je l'espéraisNel senso che non è finita come mi aspettavo
Et je t'ai trahie (bien sûr, au sens large)E ti ho tradita (come no, in senso lato)
Parce que tu es nue et je me sens comme un voleurPerché sei nuda e io mi sento un ladro
Tu m'as attenduTu mi hai aspettato
Mais je suis un éternel retardataire (ah-ah)Ma sono un cronico ritardatario (ah-ah)
Et j'ai essayé (tu dois me donner du temps)E c'ho provato (devi darmi tempo)
Mais en te courant après, je me suis pris les pieds dans le tapisMa nel rincorrerti sono inciampato

Je t'ai toujours dit : Ne reste pas à la fenêtre à attendreTi ho semprе detto: Di non stare alla finestra ad aspеttare
Que chaque rivière retourne à la mer, le courant m'a égaréChe ogni fiume torna al mare, la corrente mi ha smarrito
Et comme un fou, l'équilibre est souvent mon pire ennemiE come un matto l'equilibrio spesso è il mio peggior nemico
Et j'ai disparuE son sparito

Mais si je pouvais juste un instant ne pas courir après mes idéesMa se riuscissi anche un secondo a non rincorrere le idee
Et que je m'arrête comme un train quand tu tires fort sur le freinE mi fermassi come un treno quando tiri forte il freno
Et si je faisais semblant d'aller bien, d'aller bien sans toiE se facessi pure finta di star bene, di star bene senza te
Tu pourrais même sentir mon cœurPotrai sentire anche il mio battito
Qui ne resterait pas immobile une secondeChe non starebbe fermo un attimo
Mais comme c'est hypocrite, et je comprends quand je dis que je disparaisMa quanto è ipocrita, e capisco quando dico che sparisco
Et puis je dis que tu es introuvableE poi dico che tu sei introvabile
Tu me donnes raison juste parce qu'avec moi, je le sais, c'est difficile de parlerMi dai ragione solo perché con me, lo so, è difficile parlare
Tout est bon pour vivre en paix et pour ça je veux réparerVa bene tutto per quieto vivere e per questo voglio rimediare
Je te demanderais : Comment ça va ? Mais pas en premier, c'est sûrTi chiederei: Come stai? Ma non di certo per primo
Je voudrais une femme ivre sans jamais finir le vinVorrei una moglie ubriaca senza finire mai il vino
Mais te l'expliquer c'est un drame, c'est une condamnation, c'est un bordelPerò spiegartelo è un dramma, è una condanna, è un casino
Ce sera bien d'être seul, maintenant que je suis le seulSarà bello stare soli, ora che solo son io

Je t'ai toujours dit : Ne reste pas à la fenêtre à attendreTi ho sempre detto: Di non stare alla finestra ad aspettare
Que chaque rivière retourne à la mer, le courant m'a égaréChe ogni fiume torna al mare, la corrente mi ha smarrito
Et je suis comme un billet que tu as laissé dans un livreE io sono come un biglietto che hai lasciato dentro un libro
Qui tombera par terre quand tu changeras d'appartementChe cadrà sul pavimento quando cambierai l'appartamento

Mais si je pouvais juste un instant ne pas courir après mes idéesMa se riuscissi anche un secondo a non rincorrere le idee
Et que je m'arrête comme un train quand tu tires fort sur le freinE mi fermassi come un treno quando tiri forte il freno
Et si je faisais semblant d'aller bien, d'aller bien sans toiE se facessi pure finta di star bene, di star bene senza te
Tu pourrais même sentir mon cœur (tu pourrais même sentir mon cœur)Potrai sentire anche il mio battito (potrai sentire anche il mio battito)
Qui ne resterait pas immobile une seconde (qui ne resterait jamais immobile)Che non starebbe fermo un attimo (che non starebbe fermo mai)
Mais comme c'est hypocrite, et je comprends quand je dis que je disparaisMa quanto è ipocrita, e capisco quando dico che sparisco
Et puis je dis que tu es introuvableE poi dico che tu sei introvabile

Mais comme c'est hypocrite, et je comprends si je ne guéris pas tout seulMa quanto è ipocrita, e capisco se da solo non guarisco
Et je te fais souffrir avec moi.E ti faccio stare male insieme a me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bresh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección