Traducción generada automáticamente

Brother
Brett Eldredge
Hermano
Brother
Hermano, creo que es hora de hablarBrother, I think it's time we talked
¿Por qué tipos como nosotros pasamos la mayor parte de nuestras vidas haciéndonos los duros?Why do guys like us spend most our lives playing it tough?
Oh, hermano, veo que este mundo te tiene abatidoOh, and brother, I see this world's got you down
Te ves como cuando te rompieron el corazónYou look like you look when you got your heart broke
En séptimo grado por Katie BrownIn 7th grade by Katie Brown
Jugamos a la pelota en el patioWe played ball out in the yard
Corrimos en nuestras bicicletas, destrozamos nuestros autosWe raced our bikes, we wrecked our cars
Nos quedamos hasta tarde en bares a medianocheStayed out late in midnight bars
Oh, nos emborrachamos en peleasOh, we got drunk out in the fights
Nos enamoramos de la misma chica una o dos vecesFell for the same girl once or twice
Y de alguna manera salimos vivosAnd somehow made it out alive
Pero al final, siempre estuvimos el uno para el otroBut in the end, always there for each other
Oh, hermanoOh, brother
Cuando no podía ver, siempre encontrabas la manera de creer en míWhen I couldn't see, you always found a way to believe in me
Tú eras el mariscal de campo cuando yo estaba en la bancaYou were the quarterback when I rode the bench
La bola de nudillos que nadie podía golpearThe knuckleball nobody could hit
Si eres el menos favorecido, eres el niño que resurgeIf you're the underdog, you're the comeback kid
Encontrarás la manera de superar estoYou'll find a way to get through this
Jugamos a la pelota en el patioWe played ball out in the yard
Corrimos en nuestras bicicletas, destrozamos nuestros autosWe raced our bikes, we wrecked our cars
Nos quedamos hasta tarde en bares a medianocheStayed out late in midnight bars
Oh, nos emborrachamos en peleasOh, we got drunk out in the fights
Nos enamoramos de la misma chica una o dos vecesFell for the same girl once or twice
Y de alguna manera salimos vivosAnd somehow made it out alive
Pero al final, siempre estuvimos el uno para el otroBut in the end, always there for each other
Hermano, oh, hermanoBrother, oh, brother
Espero que sepas que recibiría una balaI hope you know I'd take a bullet
Estar de pie en la primera líneaStand out on the frontline
Oh, la vida es corta, ¿no lo sabes?Oh, life is short, don't you know it?
Pero todos necesitan un cómpliceBut everybody needs a partner in crime
Tuviste mi espalda cuando papá se enfermóYou had my back when dad got sick
Tu presencia fue lo que funcionóYou being there's what did the trick
Ambos pensamos que eso era todoWe both thought that that was it
Oh, fuiste mi primera llamada esa noche de junioOh, you were my first call that night in June
Corriste a mi rescateYou rushed in to my bail
Seguro que causamos mucho alborotoWe sure raise a lot of hell
Todavía te hago jurar que nunca le dirás a mi madreI still make you swear to never tell my mother
Oh, siempre estaremos el uno para el otroOh, we'll always be there for each other
Hermano, oh, hermano, síBrother, oh, brother, yeah
Oh, hermanoOh, brother



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brett Eldredge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: