Traducción generada automáticamente

You've Still Got It
Brett Young
Tu l'as encore
You've Still Got It
Je me fous de mon vieux t-shirt dans lequel tu dors encoreI don't care about my old t-shirt you still sleep in
Et de cette casquette usée des Dodgers, chérie, tu peux la garderAnd that worn out dodgers cap, girl, you can keep
Fais ce que tu veux avec toutes ces photos que tu as encoreDo what you want with all those pictures you still got
De nous deuxOf you and me
Chérie, il ne te reste qu'une seule chose dont j'ai encore besoinGirl, you ain't got but one thing I still need
Et bébé, c'est cassé, inutileAnd baby, it's broken, useless
Piétiné, couvert de bleusStepped on, covered in bruises
Chérie, je t'ai donné tout ce que j'avaisGirl, I gave you everything I had
Si tu ne le voulais pasIf you didn't want it
Pourquoi l'as-tu pris ?Why would you take it?
Si tu ne m'aimais pas, tu n'aurais pas dû faire semblantIf you didn't love me, then you shouldn't have faked
Et maintenant, qu'est-ce que tu vas faireAnd now what you're gonna do
Avec un cœur abîmé comme ça ?With a beat up heart like that?
Parce que tu l'as encoreBecause you'still got it
Et je veux juste le récupérerAnd I just want it back
Je ne veux pas d'un autre baiser d'adieu pour faire le pointI don't want another kiss goodbye for closure
Il n'y a pas une partie de moi qui ne sait pas que c'est finiThere ain't a part of me that don't know that we're over
Il y a une fille quelque partThere's a girl out there somewhere
Et j'en aurai besoinAnd I'm gonna need it
Si je veux la tenirIf I'm gonna hold her
Bébé, c'est cassé, inutileBaby, it's broken, useless
Piétiné, couvert de bleusStepped on, covered in bruises
Chérie, je t'ai donné tout ce que j'avaisGirl, I gave you everything I had
Si tu ne le voulais pasIf you didn't want it
Pourquoi l'as-tu pris ?Why would you take it?
Si tu ne m'aimais pas, tu n'aurais pas dû faire semblantIf you didn't love me, then you shouldn't have faked
Et maintenant, qu'est-ce que tu vas faireAnd now what you're gonna do
Avec un cœur abîmé comme ça ?With a beat up heart like that?
Parce que tu l'as encoreBecause you've still got it
Et je veux juste le récupérerAnd I just want it back
Ouais, je veux juste le récupérerYeah, I just want it back
Parce que bébé, c'est cassé, inutileBecause baby, it's broken, useless
Piétiné, couvert de bleusStepped on, covered in bruises
Chérie, je t'ai donné tout ce que j'avaisGirl, I gave you everything I had
Si tu ne le voulais pasIf you didn't want it
Pourquoi l'as-tu pris ?Why would you take it?
Si tu ne m'aimais pas, tu n'aurais pas dû faire semblantIf you didn't love me, then you shouldn't have faked
Et maintenant, qu'est-ce que tu vas faire avec un cœur abîmé comme ça ?And now what you're gonna do with a beat up heart like that?
Ouais, qu'est-ce que tu vas faireYeah, what you're gonna do
Avec un cœur abîmé comme ça ?With a beat up heart like that?
Tu l'as encoreYou've still got it
Et je veux juste le récupérerAnd I just want it back
Ouais, je veux juste le récupérerYeah, I just want it back



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brett Young y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: