Traducción generada automáticamente

Irish Son
Brian McFadden
Hijo Irlandés
Irish Son
Nací en el corazón de DublínI was born in the heart of Dublin
En un libro sagrado lleno de reglasTo a holy book full of rules
Nos obligaban a arrodillarnosMade get on our knees every
cada domingo con los otros tontosSunday with the other fools
Fuimos deformados por los Hermanos CristianosWe were warped by the Christian Brothers
En los patios de nuestras escuelasIn the cell blocks at our schools
Deja una huella en tu pielGet a handprint on your skin
De un guante de joyasFrom a glove of jewels
Ahora golpéameGo hit me now
Que soy el doble de tu tamañoThat I'm twice your size
Ignoramos las acusacionesWe brushed off the accusations
Y nos inclinamos ante tus mentirasAnd bowed before your lies
Esta es la ciudad que me crióThis is the city that raised me
Con la religión que me dieronWith the religion they gave me
Ahora soy lo suficientemente grande para saber lo que piensoNow I'm old enough to know my own mind
Pero fue irme lo que me salvóBut it was leaving that saved me
He visto tanto que me ha cambiadoI've seen so much that has changed me
Así que rompe con tu pasadoSo just break with your past
Alimenta tu propia menteFeed your own mind
Porque este hijo irlandés se ha adaptado a los tiempos'Cause this Irish son has moved with the times
Bodas, muertes y bautizos de niñosWedding's deaths,and baptizing children
Esa es mi deuda pagada a la iglesiaThat's my debt paid to the church
No necesito ese tipo de salvaciónI don't need that kind of salvation
cuando me lastimoWhen I get hurt
No llenes mi cabeza de sermonesDon't fill my head with sermons
Y no me obligues a creerAnd force me to believe
Esta es la ciudad que me crióThis is the city that raised me
Con la religión que me dieronWith the religion they gave me
Ahora soy lo suficientemente grande para saber lo que piensoNow I'm old enough to know my own mind
Pero fue irme lo que me salvóBut it was leaving that saved me
He visto tanto que me ha cambiadoI've seen so much that has changed me
Así que rompe con tu pasadoSo just break with your past
Alimenta tu propia menteFeed your own mind
Porque este hijo irlandés se ha adaptado a los tiempos'Cause this Irish son has moved with the times
Padre nuestro que estás en el cieloOur father who art in heaven
Baja aquí y haz tu presencia conocidaCome down here and make your presence known
No podemos hacerlo solosWe can't do it on our own
Los lunáticos dirigen el manicomioThe lunatics let run the asylum
¿Cómo podemos encontrar paz dentro de tu hogarHow can we find peace inside your home
cuando no puedes confiar en los tuyos?When you can't trust your own
Esta es la ciudad que me crióThis is the city that raised me
Con la religión que me dieronWith the religion they gave me
Ahora soy lo suficientemente grande para saber lo que piensoNow I'm old enough to know my own mind
Pero fue irme lo que me salvóBut it was leaving that saved me
He visto tanto que me ha cambiadoI've seen so much that has changed me
Así que rompe con tu pasadoSo just break with your past
Alimenta tu propia menteFeed your own mind
Porque este hijo irlandés se ha adaptado a los tiemposCos' this Irish son has moved with the times
Sí, este hijo irlandés se ha adaptado a los tiemposYes this Irish son has moved with the times



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brian McFadden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: