Traducción generada automáticamente

Would You Die For Me
Bride
Ferais-tu ça pour moi
Would You Die For Me
Quand tu te sacrifies pour l'argent ou la vieWhen you lay it down for the money or life
Viendras-tu à moi ?Will you come to me?
Quand tu meurs pour l'argent ou la vieWhen you die for the money or life
Combien de temps ça prendra ?How long will it be?
Quand tu es pendu à une croix à côté du sauveur de la vieWhen your hung on a cross beside the savior of life
Ne me réconforte pasDon't you confort me
Qu'est-ce qui est plus important, ton argent ou ta vie ?What's more important your money or life?
Ferais-tu ça pour moi ?Would you die for me?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ?Would you?
Ferais-tu pleurer pour moi, chérie ?Would you cry for me, honey?
Es-tu amoureuse de Jésus-Christ ?Are you in love with Jesus Christ?
Ferais-tu ça pour moi ?Would you die for me?
Si tu me vois et que mes os sont consumésIf you see me and my bones consumed
Me nourrirais-tu ?Will you feed me?
Si je me tenais au bord de mon espritIf I were to stand on the edge of my mind
Me donnerais-tu tes ailes ?Would you give your wings to me?
Ferais-tu encore porter les épines si je te reniais trois fois ?Would you still wear the thorns if I denied you thrice?
M'aimerais-tu ?Would you love me?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ?Would you?
Ferais-tu pleurer pour moi, chérie ?Would you cry for me, honey?
Si tu me vois blessé, perdu au bord de la routeIf you see me wounded lost roadside boy
Me porterais-tu ?Would you carry me?
Si j'étais un prédicateur en route pour la gloireIf I were a preacher man bound for glory
Me suivrais-tu ?Would you follow me?
Si je devenais un capitaine, une star égocentrique ?If I became captain hi-top ego star?
Me vénérerais-tu ?Would you worship me?
Si je tombais comme la pomme d'un arbreIf I fall like the apple from a tree
Brillerais-tu sur moi ?Would you shine on me?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Si je me tenais au bord de mon espritIf I was standing on the edge of my mind
Me donnerais-tu tes ailes ?Would you give your wings to me
Quand tu es pendu à la croix par le Sauveur de la vieWhen your hung on the cross by the Savior of life
Bénie que tu puisses l'êtreBlessed that you can be
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?
Ferais-tu ça pour moi, chérie ?Would you die for me, honey?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bride y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: