Traducción generada automáticamente
Landlocked Blues
Bright Eyes
Blues sin litoral
Landlocked Blues
Si te vas, me voy
If you walk away I walk away
Primero dime qué camino tomarás
First tell me which road you will take
No quiero arriesgar que nuestros caminos se crucen algún día
I don't want to risk our paths crossing someday
Así que caminas por ahí. Yo caminaré por aquí
So you walk that way I'll walk this way
Y el futuro pende sobre nuestras cabezas
And the future hangs over our heads
Y se mueve con cada evento actual
And it moves with each current event
Hasta que caiga alrededor como una lluvia fría y constante
Until it falls all around like a cold steady rain
Sólo quédate cuando se vea así
Just stay in when it's lookin' this way
Y la luna está abajo en el cielo
And the moon's laying low in the sky
Obligando a todo el metal a brillar
Forcing everything metal to shine
Y la acera sostiene diamantes como un joyero
And the sidewalk holds diamonds like a jewelry store case
Argumentan «camina por aquí», «no camina por aquí
They argue "walk this way," "no walk this way"
Y Laura duerme en mi cama
And laura's asleep in my bed
Cuando me voy, se despierta y dice
As I'm leaving she wakes up and says
Soñé que te llevabas en la cresta de una ola
I dreamed you were carried away on the crest of a wave
Cariño, no te vayas, ven aquí
Baby don't go away, come here
Y hay niños jugando armas en la calle
And there's kids playing guns in the street
Y uno está apuntando su rama de árbol hacia mí
And one's pointing his tree branch at me
Así que levanté las manos y dije «suficiente es suficiente
So I put my hands up I say "enough is enough"
Si te vas, me voy
If you walk away I walk away
Y me mató a tiros
And he shot me dead
Encontré una cura líquida
I found a liquid cure
Por mi blues sin litoral
For my landlocked blues
Pasará
It will pass away
Como un desfile lento
Like a slow parade
Se va, pero no sé qué tan pronto
It's leaving but I don't know how soon
Y el mundo me ha vuelto a marear
And the world's got me dizzy again
Pensarías que después de 22 años estaría acostumbrado a la vuelta
You'd think after 22 years I'd be used to the spin
Y sólo se siente peor cuando me quedo en un solo lugar
And it only feels worse when I stay in one place
Así que siempre estoy dando vueltas o alejándome
So I'm always pacing around or walking away
Sigo bebiendo la tinta de mi pluma
I keep drinking the ink from my pen
Y estoy balanceando libros de historia en mi cabeza
And I'm balancing history books up on my head
Pero todo se reduce a una frase comotable
But it all boils down to one quoteable phrase
Si amas algo, regálalo
"If you love something give it away"
Una buena mujer te separará
A good woman will pick you apart
Una caja llena de sugerencias para tu posible corazón
A box full of suggestions for your possible heart
Pero usted puede estar ofendido, y usted puede tener miedo
But you may be offended, and you may be afraid
Pero no te vayas, no te vayas
But don't walk away, don't walk away
Hicimos el amor en el piso de la sala de estar
We made love on the living room floor
Con el ruido en el fondo de una guerra televisada
With the noise in the background from a televised war
Y en el ensordecedor placer pensé haber oído a alguien decir
And in the deafening pleasure I thought I heard someone say
Si nos alejamos, ellos se marcharán
"If we walk away,they'll walk away"
Pero la codicia es un pozo sin fondo
But greed is a bottomless pit
Y nuestra libertad es una broma. Sólo estamos meando
And our freedom's a joke we're just taking a piss
Y todo el mundo debe ver la triste exhibición cómica
And the whole world must watch the sad comic display
Si todavía eres libre empieza a huir
If you're still free start runnin' away
Porque venimos por ti
'Cause we're comin' for ya
Me he cansado de sostener esta postura
I've grown tired of holding this pose
Me siento más como un extraño cada vez que vengo a casa
I feel more like a stranger each time I come home
Así que estoy haciendo un trato con los demonios de la fama
So I'm making a deal with the devils of fame
Diciendo que me deje marchar, por favor
Sayin' let me walk away, please
Serás niño libre una vez que hayas muerto
You'll be free child once you have died
De los grilletes del lenguaje y del tiempo medible
From the shackles of language and measurable time
Y luego podemos cambiar lugares, tocar tumbas musicales
And then we can trade places, play musical graves
Hasta entonces, aléjate, aléjate, aléjate
Till then walk away walk away walk away walk away
Así que me levanté al amanecer, poniéndome los zapatos
So I'm up at dawn, putting on my shoes
Sólo quiero hacer un escape limpio
I just want to make a clean escape
Me voy, pero no sé dónde ir
I'm leaving but I don't know where to
Sé que me voy, pero no sé dónde ir
I know I'm leaving but I don't know where to
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bright Eyes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: