Traducción generada automáticamente

A Spindle, A Darkness, A Fever, And A Necklace
Bright Eyes
Ein Spindel, Eine Dunkelheit, Ein Fieber Und Eine Halskette
A Spindle, A Darkness, A Fever, And A Necklace
So lange alles!, rief er, dann rannte er zu Margots HausSo long everything!, he shouted, then he ran next door to Margot's house
Ich ziehe um, sagte erI'm moving, he said
Wohin?, fragte MargotWhere?, asked Margot
In zwei Wochen, sagte MitchellTwo weeks away, said Mitchell
Wo ist das?, fragte MargotWhere is that?, asked Margot
Es ist überall, wo ich sein werde, nachdem ich zwei Wochen gelaufen bin, sagte MitchellIt's everywhere I will be after I walk for two weeks, said Mitchell
Ich habe lange Zeit am selben Ort gelebt, es ist Zeit, dass ich woanders hingeheI have lived in the same place for a long time, it is time for me to go some place else
Nein, sagte Margot; du hast nur fünfzehn Jahre nebenan gelebtNo, said Margot; you have only lived next door for fifteen years
Sechzehn, sagte MitchellSixteen, said Mitchell
Fünfzehn, sechzehn, was macht das für einen Unterschied?, sagte Margot, ich will, dass du für immer nebenan bleibstFifteen, sixteen, what's the difference?, said Margot, I want you to stay next door forever
Ich kann nicht, sagte Mitchell, ich will nicht wieder im selben alten Bett aufwachenI can't, said Mitchell, I do not want to go wake up in the same old bed
Und im selben alten Küchen frühstückenAnd eat breakfast in the same old kitchen
Jeder Raum in meinem Haus ist der gleiche alte Raum, weil ich zu lange dort gelebt habeEvery room in my house is the same old room, because I have lived there too long
Du drehst an einer SpindelYou turn on a spindle
Du bist jetzt so viel lockerer, aber du erklärst nicht, wie du so neue Gelassenheit gewonnen hastYou're so much looser now but you're not explaining how you gained such new repose
Ich berühre den Verschluss deines Medaillons, mit dem Bild darinI touch the clasp of your locket, with its picture held
Ein Geheimnis, das du nicht erzählen würdest, aber lass es deinen Hals würgenSome secret you wouldn't tell but let it choke your neck
Also stellen wir uns eine Dunkelheit vor, wo sich alle Formen teilen, Feststoffe sich in Licht verwandelnSo we imagine a darkness where all shapes divide, solids changing into light
Mit einem Ausbruch von Wärme so hellWith a burst of heat so bright
Na gut, mach nicht, was ich will, dass du tustWell fine, don't you do what I want you to
Entwürdige dich nicht so, wie ich es tue, dennDon't degrade yourself the way that I do 'cause
Du bist nicht auf all den Mist angewiesen, den ich benutze, um meine Stimmung zu verbessernYou don't depend on all the shit that I use to make my moods improve
Und du schaust mich an und denkst, das gleiche alte Gesicht, der gleiche alte SchwanzAnd you look at me and think, same old face, same old tail
Die gleiche alte Waage, der gleiche alte Gang, das gleiche alte Gerede, die gleiche alte Margot?Same old scale, same old walk, same old talk, same old Margot?
Nein, sagte Mitchell, ich mag dein Gesicht, deinen Schwanz, deine Waage, deinen Gang und dein GeredeNo, said Mitchell, I like your face, tail, scale, walk, and talk
Ich mag dichI like you
Ich mag dich auch, sagte Mitchell. Er ging durch die TürI like you too, said Mitchell. He walked through the door
Ich muss packen, sagte erI must pack, he said
In der Nähe eines Meeres von Klavieren gab es Wellen von Akkorden, die zusammenschlugenNear a sea of pianos, there were waves of chords that crashed
Gegen das Ufer in einem riesigen und nutzlosen GetöseAgainst the shore in one huge and useless roar
Und da waren Mädchen, die Wasser brachten, wie ein TraumAnd there were girls bringing water, like a dream
Sie kamen, um das Fieber meines Gehirns zu kühlen und meinen brennenden Hals zu beruhigenThey came to cool the fever of my brain, and soothe my burning throat
Und sie machten mir eine Halskette, hängende Perlen aus Schweiß an einer Schnur meiner BedauernAnd they made me a necklace, hanging beads of sweat on a string of my regrets
Und legten sie um meinen Hals und sie sangenAnd placed it round my neck and they were singing
Mach nicht, was du wolltestDon't you do what you've wanted to
Ja, zerstöre dich nicht wie diese Feiglinge und vielleichtYeah, don't destroy yourself like those cowards do and maybe
Geht die Sonne immer wieder auf, weil sie sich an dich gewöhnt hatThe sun keeps coming up because it has gotten used to you
Und an dein ständiges Bedürfnis nach BeweisAnd your constant need for proof




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bright Eyes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: