Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16

J’ai 26 ans

Brigitte Fontaine

Letra

Tengo 26 años

J’ai 26 ans

Tengo veintiséis añosJ’ai vingt-six ans
Pero solo cuatro de útilesMais seulement quatre d’utiles
No entiendo nada de nadaJe ne comprends rien à rien
Le tengo miedo a las mariposasJ’ai peur des papillons
Mi padre murió en la guerraMon père est mort à la guerre
Cuando era pequeña tenía un chalecoQuand j’étais petite j’avais un gilet
De angora rosaEn angora rose
Que se detenía antes de las costillas flotantesQui s’arrêtait avant les côtes flottantes
Los viejos señoresLes vieux messieurs
Me querían muchoM’aimaient beaucoup
No creo en la experienciaJe ne crois pas à l’expérience
Desconfío de los lugares cerradosJe me méfie des endroits clos
Siento la pereza como una enfermedadJe ressens la paresse comme une maladie
Me gustan los ríos amarillosJ’aime les rivières jaunes

Debo decirte que tengo detrás de la orejaIl faut te dire que j’ai derrière l’oreille
Un pedazo de piel extraordinariamente suaveUn coin de peau extraordinairement doux
Que me encantan los lácteos y los plátanos muy madurosQue j’aime les laitages et les bananes très mûres
Siempre deseo que el huracán me lleveJe souhaite toujours que l'ouragan m'emporte
Por eso me he atado a esta silla con correas de bicicletaC’est pourquoi je me suis attachée sur ce fauteuil avec des sangles de vélo

Me gustan todas las historias que empiezan con Érase una vezJ’aime toutes les histoires qui commencent par Il était une fois
Odio el café con lecheJe hais le café au lait
Antes los chicos siempre me acariciaban las orejasAvant les garçons me frottaient toujours les oreilles
Una vez vi tanques en la avenida de OrléansUne fois j’ai vu des chars blindés sur l’avenue d’Orléans
Me gustan las canciones de amorJ’aime les rengaines d’amour
Y las papas fritas me hacen llorarEt les frites me font pleurer
Sobre el agua, los barcos siempre me siguenSur l’eau, les bateaux me suivent toujours
Me dan miedo, me dan miedoIls me font peur, ils me font peur

He vivido mucho tiempo aquí o allá, en casa de amigosJ’ai vécu très longtemps ici ou là, chez des amis
Un día rompí una mesa de mármolUn jour j’ai cassé une table en marbre
Me gustan los hombres sin afeitarJ’aime les hommes pas rasés
A menudo me duelen los dientesJ’ai souvent mal aux dents
Tengo hambre cuando no deboJ’ai faim quand il ne faut pas
Ahí tienes, ya sabes todoVoilà tu sais tout

Escrita por: Areski Belkacem / Brigitte Fontaine. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte Fontaine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección