Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8
Letra

La felicidad

Le bonheur

En los bosquesDans les forêts
En las ciudades de llamas rojasDans les villes en braises rouges
Sobre el marAu- dessus de la mer
En las colinas perfumadasSur les collines parfumées
Vivía una hermosa bestia caliente y salvajeVivait une belle bête chaude et fauve
Que llamaban la felicidadQu'on appelait le bonheur

Por todas partes saltabaPartout elle bondissait
Reía en la nocheElle riait dans la nuit
Por todas partes bailaba con el fuegoPartout elle dansait avec le feu
Y cantaba con los lobosEt chantait avec les loups

Esto sucedía en ningún tiempo particularCela se passait dans aucun temps particulier
Porque el tiempo, ¿ves?, es algo misteriosoCar le temps voyez-vous est une chose mystérieuse

Esta bestia comíaCette bête mangeait
Todo lo que la gente le dabaTout ce que les gens lui donnaient
Se dejaba ordeñar por ellosElle se laissait traire par eux
Los penetraba con su rama doradaElle les pénétrait de son rameau doré
Si así lo deseabanS'ils le désiraient
Y hacía músicaEt elle faisait de la musique
Con sus venas y su cabelloAvec leurs veines et leurs cheveux

Sin embargo, hubo algunos que la odiaronPourtant il y en eut quelques-uns qui la détestèrent
Porque les impedía reinarParce qu'elle les empêchait de régner
Y que, siendo libre y gratuita, rompía el mercadoEt que, étant libre et gratuite, elle cassait le marché
Así que un día vinieron con armasAlors un jour ils vinrent avec des armes
La capturaron y la encerraronIls la capturèrent et l'enferrnèrent
Muy lejos en una jaulaTrès loin dans une cage

Esto sucedía en ningún país particularCela se passait dans aucun pays particulier
Porque los países, ¿ves?, son cosas misteriosasCar les pays voyez-vous sont des choses mystérieuses

Para que la gente no se rebelaraPour que les gens ne se révoltent pas
FabricaronIls fabriquèrent
Incontables copias de la bestiaD'innombrables copies de la bête
Para que se sintieran disgustadosPour qu'ils en soient dégoûtés
Que ya no entendieran nadaQu'ils n'y comprennent plus rien
Y que la olvidaranEt qu'ils l'oublient
La hicieron muy malaIls la firent bien mauvaise

La falsa bestiaLa fausse bête
Comenzó a arrullarSe mit à roucouler
A jugar al bridge, a venderÀ jouer au bridge, à vendre
Por la noche en las calles sus tristes encantosLe soir dans les rues ses tristes appas
A cantar operetasÀ chanter des opérettes
Y a llevar cintas rosasEt à porter des rubans roses
Como las que se ponen en el cabello de las niñasComme on en met dans les cheveux des petites filles
Para impedirles serPour les empêcher d'être
Lo que ellas mismas sonCe qu'elles sont elles-mêmes
Grandes bestias calientes y salvajesDes grandes bêtes chaudes et fauves

La gente se volvió amarga y tristeLes gens devinrent amers et tristes
Se rieron, se empacharon de pastelesIls ricanèrent, s'empiffrèrent de gâteaux
Se golpearon con rabiaSe tapèrent dessus avec rage
Y muchos se burlaronEt beaucoup se moquèrent
Del caniche llamado felicidadDu caniche appelé bonheur
De la periquita llamada felicidadDe la perruche appelée bonheur

Luego olvidaron la FelicidadPuis ils oublièrent le Bonheur
Como estaba previsto en el planComme c'était prévu dans le plan
Excepto algunos que llevaron al hospitalExcepté quelques-uns que l'on rnit à l'hôpital

Sin embargoPourtant
En los ojos de todos los bebésDans les yeux de tous les bébés
Se puede ver reflejada la imagenOn peut voir se refléter l'image
De la terrible bestia yDe la terrible bête et
Parece que su calor en verdadIl parait que sa chaleur en vérité
Es tal que los barrotes de su jaulaEst telle que les barreaux de sa cage
Están a punto de derretirse allá lejos donde los soldados la dejaronSont en train de fondre là-bas très loin où les soldats l'ont laissée

ConocíJ'ai rencontré
A una anciana, anciana damaUne vieille, vieille dame
Que ya no esperaba verla llegar en vidaQui n'espérait plus la voir arriver de son vivant
Pero, me dijo, sé que existeMais, me dit, elle, je sais qu'elle existe
Y después de todo, eso es lo esencialEt après tout c'est l'essentiel

Como ella iba a morir prontoComme elle allait bientôt mourir
No podía mentirElle ne pouvait pas mentir

Escrita por: Areski Belkacem / Brigitte Fontaine. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Brigitte Fontaine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección